Положение о татарском языке. ​«Как только обнажается тема татарского языка, поднимают головы гидры шовинизма и радикализма

Татарский в школе: есть проблема


Небывалый читательский резонанс вызвали недавние публикации "Вечерней Казани", посвященные судебному процессу между отцом казанского школьника и Министерством образования РТ.

Родитель подал в суд на минобраз за то, что татарский язык в школах республики, по его мнению, изучается в слишком больших объемах. Более того, Сергей Хапугин (профессиональный юрист) убежден, что обязательное изучение татарского языка всеми школьниками - это нарушение прав граждан других национальностей, проживающих в Татарстане. Проиграв дело в районном суде Казани, отец-юрист надеется на победу в Конституционном суде России.

Учитывая интерес к проблеме преподавания татарского языка в школах, то, что проблема эта - серьезная и волнует многих татарстанцев, было решено провести "Прямую связь" между читателями "ВК" и специалистами Министерства образования РТ.

14 декабря на вопросы отвечали начальник отдела национальной системы образования и учебно-методической литературы Радик Зарипов и главный специалист отдела общего среднего образования Ленура Носкова.

Предлагаем вашему вниманию изложение "Прямой связи", опубликованное в газете "Вечерняя Казань".

Где мы живем?

- Моя фамилия Григорьева, внук учится во 2-м классе. У них 6 уроков татарского, 4 урока русского. И это, по-моему, никакой критике не подлежит. Мы, родители, - и татары, и русские - согласны, чтобы татарский был два раза в неделю, но не больше.

Ленура Носкова: А сколько уроков чтения у вашего внука?

- Три.

Значит, в общей сложности у него семь уроков по русской филологии - русского языка и литературного чтения. То же и с татарской филологией: шесть часов в плане предусмотрены для изучения татарского языка и литературного чтения.

- Но вы понимаете, что татарский язык никому не нужен? Он не пригодится детям при поступлении в вуз, вообще нигде не пригодится!

Но мы ведь живем в Татарстане...

- Мы живем в первую очередь в России! Даже в глухих татарских деревнях люди хотят русский язык изучать. Потому что в той же Казани говорят в основном по-русски!

Марат Лотфуллин: Зам. начальника гуо с вами говорит. Посмотрите, пожалуйста, Закон "Об образовании" РФ, ст. 6 и п. 6 гласят, что государственные языки республик в составе РФ изучаются согласно законодательству этих республик.

- Но ведь не так много?

В Татарстане не много изучают татарский язык. Предусмотрено паритетное изучение двух госязыков - в равных объемах. А у вас в школе 7 часов русской филологии и 6 - татарской. Видите, равного объема нет, 1 час - в пользу русского.

- Но, может быть, сделать больший объем татарского языка для татарских детей? Ведь им он родной!

У нас в школах дети по национальному признаку не делятся!

- Но дети не хотят изучать татарский!

А математику они хотят изучать?

- Хотят! По математике у моего внука "пять"! Хотя математикой мы занимаемся каждый день по десять минут, а татарским - два часа.

Что ж, выходите с инициативой внести изменения в законодательство Российской Федерации.

- Татарстан - многонациональная республика и бюджет складывается из поступлений от граждан всех национальностей. Почему же отдается преимущество изучению татарского языка?

Радик Зарипов: В Конституции РТ записано, что татарский и русский языки являются равноправными. А в законах РТ об образовании и языках народов РТ записано, что русский и татарский языки в детских садах, школах, профучилищах изучаются в равных объемах.

- Нет, не в равных! Есть ли у нас хоть одна русская гимназия? А татарских сколько!! Хотя татар в республике меньше, чем представителей других национальностей.

- Здравствуйте! Моя дочь учится в 11 -м классе, и мне очень жаль, что она вынуждена тратить столько времени на изучение татарского языка. Я считаю, что ваши местные татарстанские законы противоречат федеральным, и поэтому не имеют юридической силы.

Зарипов: Ну почему же "ваши законы"? Вы ведь тоже в Татарстане живете.

- Я живу в России и хотел бы жить по российским законам.

А татарстанские вы предлагаете отменить?

- Привести их в соответствие с российскими.

А по вопросу "Прямой связи" что предлагаете?

- Татарстанские чиновники должны считаться с интересами граждан. Нужно выявить реальные потребности в изучении татарского и русского языков. Для этого, к примеру, провести анкетирование в школах. Полученные результаты, уверен, будут сильно расходиться с желаемыми...

Спасибо за звонок.

- Когда мы росли, мы все учились вместе - русские, татары, дети других национальностей. Мне кажется неправильным и опасным разделение детей с детского сада на татар и... всех остальных.

Носкова: О каком разделении вы говорите?

- Я имею в виду татарские группы в детсадах, татарские классы, татарские школы.

Это не деление на русских и татар. Это деление на группы по уровню владения татарским языком. Ребенок-татарин, не владеющий татарским, вполне может оказаться в русском классе...

- Добрый день, "Прямая связь". Сейчас в мире идет процесс глобализации. Языки, в которых мало необходимости, умирают естественной смертью. Татарский язык - увы, тоже умирающий. Вы насаждаете его искусственно.

Зарипов: Какой же он умирающий? Он государственный.

- Татарстан - не государство, у него нет внешних границ.

Но по закону - государство.

- Не унижайте нас, людей других национальностей. Не учите нас насильно татарскому!

Вы не хотите изучать родной язык?

- Да не родной он нам! Мы хотим изучать прогрессивные языки!

Спасибо депутатам за...

- Здравствуйте, я одна из тех, кого проблема изучения татарского языка очень задевает. Я считаю, что папа-юрист Сергей Хапугин прав! Мой ребенок-семиклассник сейчас совершенно не знает родной русский язык. И татарский он тоже не знает, хотя учит его подолгу, с великим трудом.

Носкова: Но вас больше волнует уровень знаний ребенка по русскому языку?

- Конечно. Ведь татарский, я считаю, ему совершенно не нужен. А русский нужен. Разговаривала с учительницей русского языка. Она говорит, что в 9-м классе приходится вновь проходить программу 5-го, потому что старшеклассники "чувство" пишут через "ю"! Просто какая-то безграмотность, как в дореволюционной глухой деревне.

Лотфуллин: У нас совсем другие сведения. Вы, наверное, судите по своему сыну? Мой совет вам - надо побольше заниматься! Во всех нормальных странах дети изучают по три языка и знают их. Не паникуйте, ни один язык другому еще не мешал. Изучение одного языка, напротив, помогает изучению другого. В любом случае вопрос изучения татарского языка от нашего с вами желания не зависит, он урегулирован законодательно.

- Очень плохо, что от желания людей ничего не зависит.

Но ведь закон тоже люди приняли - депутаты, которых мы избрали.

- Они приняли его из личностных, корыстных интересов! Надо было проводить референдум!

Но ведь Конституция РТ принята референдумом. А закон о языках народов Татарстана разработан уже на основе Конституции.

- Может, формально вы и правы. Но по жизни - нет.

- Наконец-то дозвонился к вам. Вот у нас в Конституции написано, что в республике два государственных языка. Хотя вообще-то такого государства Татарстан нет, но это не важно. Но почему человек не может выбрать из двух госязыков один - тот, который он хочет учить!

Носкова: В соответствии с Законом РФ "Об образовании" (ст. 6, п. 6), с законом РТ "Об образовании" и законом РТ "О языках..." установлено обязательное и равное изучение двух госязыков.

- Это кто же придумал такие законы!

Наши с вами депутаты.

- Но ведь есть же еще народ, который возражает.

Так, пожалуйста, возразите депутатам.

- Почему в соседних республиках - Чувашии, Марий Эл - не так с национальными языками! Там их не учат принудительно в больших объемах.

Лотфуллин: Все действуют согласно законодательству - федеральному и местному. У нас, в Татарстане, тоже есть свои законы. Согласно им мы, чиновники, и действуем.

- Ясно. Значит, надо пересматривать законы.

Я русский бы выучил, только... где?

- Почему бы не открыть в республике не только татарские, но и русские гимназии, где бы русские дети могли толком изучить родной язык? Или на это наложен какой-то запрет?

Носкова: Никакого запрета нет. В этом году, к примеру, в Нижнекамске открылась школа с углубленным изучением русского. Мы со своей стороны даже рекомендуем органам управления образованием, директорам школ открывать если не школы, то хотя бы русские классы.

- И мы где-то можем найти такой класс!

М-м... Думаю, что можете.

- Здравствуйте, меня зовут Елена Геннадьевна, Можно ли на базе существующих обычных школ создать русские гимназии так, как созданы татарские? Такая инициатива чем-то грозит педколлективу?

Носкова: Ничем не грозит. Если обычная школа решит стать школой с углубленным изучением русского языка, она только должна пройти соответствующую аттестацию для получения нового статуса. В этом нет ничего страшного, просто нужно оформить определенные документы. В Казани сейчас 90, а по республике - порядка 200 школ с повышенным статусом.

- В этих школах углубленно изучают русский язык!

Нет, другие предметы. Но это может быть и русский язык, пожалуйста. Если в обычной школе открывается класс с углубленным изучением русского, то для этого даже и документы не нужно оформлять.

- А что для этого нужно? Заявления родителей? Поход в министерство?

Ничего не нужно. Вопрос нужно решать с администрацией школы. Главным же условием его решения является наличие в школе квалифицированных педкадров для углубленного изучения русского языка. А вы сами знаете, как у нас сейчас с учительскими кадрами.

- Кадры есть! Ведь учителя русского языка не испарились!

Как же не испарились? Старые учителя из школ уходят, новые не приходят... Но, может быть, в вашей школе кадры действительно есть. Только я хочу вас предупредить, что даже и в такой русской школе, русском классе дети все равно будут изучать татарский язык как государственный.

- Сколько часов?

Ну, возможно, и в несколько уменьшенных объемах, учитывая

Статус школы.

- Я не согласна с постановкой вопроса "Прямой связи" - "Татарский в школе: есть проблема". Какая же с татарским проблема? Часов на его изучение много - знай, учи. А вот как выучить русский - действительно, проблема. Ходила в свою родную школу № 3 на 100-летний юбилей. И мы, выпускники, обратили внимание на расписание: татарского - 6 уроков, русского - 3. Как и где детям выучить русский! Почему в Казани нет ни одной русской гимназии?

Ильсур Хадиуллин: Да разве мы против создания русских гимназий? Пусть открываются. Но почему-то никто не хочет их открывать.

- Этим должно заниматься ваше министерство!

Будем заниматься.

Много будем выбирать - скоро состаримся?

- Здравствуйте, меня зовут Ирина Дмитриевна. Меня интересует, почему не считаются с мнением родителей, какой язык изучать их ребенку? Где же у нас демократические принципы? Например, если семья военнослужащего временно проживает в республике, почему их ребенка заставляют изучать татарский язык! Почему у нас нарушаются права и свободы! Почему людей заставляют делать то, чего они делать не хотят!

Зарипов: Но вы ведь знакомы с республиканскими законами?

- Да. Но, поймите, что национальные распри начинаются тогда, когда воля одного народа навязывается другому. Почему, когда я жила в Германии, меня никто не заставлял учить немецкий язык!

Вы говорили там только на русском?

- Да. И меня, кстати, понимали, потому что русский - тоже международный.

И все-таки жить в стране без знания языка очень сложно.

- Я общалась на бытовом уровне, и мне хватало, большего я сама не хотела - мое право. Предлагаю, чтобы татарский язык не ущемлял ничьих прав. Пусть дети учат его по желанию и с желанием! Тогда и результат обучения татарскому станет лучше.

- Меня зовут Суслов Дмитрий Александрович. Прежде чем задать вопрос, хочу сказать, что я категорически против того, чтобы татарский язык изучался в обычных школах в массовом порядке, тем более в нынешних объемах. А вопрос такой. Каким образом можно, хотя бы в пределах нашего класса, при условии согласия всех родителей, перейти на обучение по учебным планам РФ? Может наша школа распорядиться часами из вариативной части плана по своему выбору?

Хадиуллин; Базисный учебный план РТ разработан на основе федерального. И сказать, что в Татарстане российский учебный план не соблюдается, никто не может. В российском плане предусмотрено изучение русского и родного языков. А родным языком для детей нашей республики является татарский. В том числе и для русскоязычных детей - для них татарский не родной, а государственный. Поэтому изменение учебного плана в отдельно взятом классе отдельно взятой школы невозможно. Но могу вам сказать, что в учебном плане планируются некоторые изменения. Возможно, и в части изучения татарского языка. Мы думаем ввести в план историю, культуру Татарстана. И, возможно, это будет сделано за счет сокращения часов на татарский язык и литературу. Правда, об этом рано говорить, потому что нового российского базисного учебного плана, на который мы опираемся, пока нет.

- Спасибо за ответ. Только когда все это еще будет? Жалко терять время на изучение татарского.

Зачем же вы так: "терять время". Это для вашего ребенка он неродной...

- Все родители нашего класса, в том числе и татары, против принудительного изучения татарского языка! Почему бы не провести анкетирование и не выявить реальные потребности в изучении?

Нет, мы не можем менять Закон "О языках..." на основе анкетирования. Это же закон!

- Алле, я из Верхнего Услона звоню. Мы приехали сюда из Свердловской области, на родину мужа. Наш сын - четвероклассник. У него по всем предметам пятерки, кроме татарского. Считаю, что у родителей и детей должно быть право выбора - изучать татарский или нет. Почему нас лишили этого права?

Хадиуллин: А если в отношении других предметов будет такое право? Не изучать, к примеру, математику? Поэтому существуют учебные планы - с обязательной и вариативной частью, в которой предусмотрены факультативные, индивидуальные, групповые занятия... И вот тут уже школа и родители выбирают, какому предмету посвятить эти занятия.

- Но у нас в школе запрещается заниматься на факультативах русским языком!

Это на каком же, интересно, основании? Потребуйте у администрации школы документы: кто им запретил заниматься русским языком на факультативах. У них не может быть таких документов.

Почему количество не переходит в качество?

- У меня четверо внуков учатся. Сама я учитель русского языка на пенсии. И меня, конечно, волнует, почему мои внуки больше изучают татарский язык, чем родной русский. Причем ладно бы они татарский изучали по-настоящему. А то ведь методика преподавания языка никудышная. Внук-первоклассник, к примеру, каждый день заучивает новые татарские слова, но построить простое предложение не может.

Лотфуллин: Уважаемый педагог! Вам, как лингвисту, наверное, не приходилось работать с людьми, которые русского языка не знают. В Казани его все знают. Но вот я, например, начал изучать русский "с нуля" и помню, какой это был огромный труд. Естественно, в первом классе я изучал только слова. И только к 5-му классу заговорил на русском языке. Нельзя судить только по начальной школе о результатах обучения. Результаты в первую очередь зависят от самого ученика - его способностей и старания. Потом уже - от учителя и учебников. Считаю, что в Казани есть все возможности при желании хорошо изучить татарский язык.

- Хочу сказать про учебник татарского языка для 2-го класса русских школ под редакцией Юсупова. Первый урок - 14 слов для запоминания и так дальше. Как можно давать детям иностранный для них язык в таком объеме! Дети в таком возрасте должны тратить полтора часа на подготовку всех домашних заданий. А они за полтора часа к одному татарскому не могут подготовиться. Имеют ли авторы учебников какое-то представление о возможностях и способностях детей? Я сама методист, 38 лет проработала в школе и представляю, как нужно давать детям иностранные языки...

Зарипов: Вы сами владеете татарским? Побольше бы нам в школы таких педагогов, владеющих методикой преподавания иностранных языков! Что касается учебников, то они ведь создавались, прямо скажем, впервые. И, безусловно, минусы у учебников есть. Вы не первая говорите об этом. В октябре-ноябре мы провели конкурс программ по татарскому языку для начальной школы. Будут создаваться новые учебники, с учетом замечаний. Мы встречаемся с учителями, чтобы узнать их мнение о том или ином учебнике.

- Нужно, чтобы учебники, перед тем, как издавать их большим тиражом, проходили апробацию.

Я предлагаю вам подойти на заседание учебно-методического совета, где мы систематически обсуждаем учебники, и высказать ваши очень ценные, на мой взгляд, пожелания. Договорились? Запишите мой телефон.

- Считаю, что дело не в количестве часов на татарский язык, а в качестве его преподавания. Качество надо менять. Ведь сейчас преподают татарский все кому не лень - учителя математики, физики. Я сама в школе физику преподавала, и мне тоже предлагали вести татарский. Но у меня хватило совести отказаться. Почему выпускники Арского педучилища преподают татарский в старших классах?

Хадиуллин: Конечно, выпускники педучилища не имеют права преподавать татарский в старших классах. Разве что при условии, что у них две специализации - учитель начальных классов плюс учитель татарского в основной школе. Но сейчас вопрос с кадрами уже не стоит так остро. Да, в 90-м году учителей татарского не хватало, и его действительно преподавали, как вы говорите, все кому не лень. Но сейчас татарский язык преподают уже в основном специалисты, и специалисты с высшим образованием. Ну а качество преподавания, конечно, надо повышать.

Твоя моя не понимает

- Здравствуйте, это госпожа Носкова?

Да, Носкова. Не госпожа, правда.

- Ну ладно. Я сам татарин, зовут меня Марат. Хотел спросить: засильем татарского языка в школах ваше министерство чего хочет добиться?

Министерство - исполнительный орган, и мы лишь реализуем законы, принятые Госсоветом РТ на основании российских законов.

- И все-таки, чего хотите добиться от детей?

Знания двух языков, истории и культуры Татарстана. Вы против этого?

- Я считаю, что татарский язык нужен только на уровне бытового общения, чтобы уметь разговаривать с бабушками и дедушками из деревень. Всё. А русский - язык общения для всех жителей СНГ. Английский - международный. Не получится ли так, что, уделяя большое внимание изучению татарского языка в ущерб другим, мы, извините, закиснем в собственном соку!

То, что вы, проживая в Татарстане, будете знать язык коренной национальности, вам не повредит. Вот я, когда училась в школе, татарский не изучала, о чем очень сожалею.

- А чем мотивировано ваше сожаление!

Тем, что я сейчас не знаю татарский язык на том уровне, на котором он мне нужен как чиновнику, как госслужащему. На бытовом уровне знаю. Согласна с вами, что на первом этапе наша задача - научить хотя бы разговорному татарскому.

- Но ведь существует множество татарских диалектов. Мишарин, к примеру, не понимает многого из разговора башкирского татарина. Может, кто-нибудь сначала определит и отладит, как вообще правильно говорить по-татарски. Тем более - писать.

Вот для того, чтобы научить других татар в других республиках красивому, чистому, литературному татарскому языку, мы с вами и должны, Марат, сначала сами хорошо изучить татарский язык. Мы должны привить нашим детям, всем жителям республики любовь к татарскому языку.

- Но ведь насильно мил не будешь!..

- Ну зачем мучить детей грамматикой! Ведь разговорный татарский куда нужней. Я вот недавно бабушке одной сказал: "Салям алейкум!", а она оскорбилась. Выяснилось, что к женщинам так обращаться нельзя. Вот что надо детям объяснять!

Зарипов: У вашего ребенка трудности с изучением татарского языка?

- Да нет у нее трудностей. Просто обидно. В школе обещали ввести кроме английского еще и немецкий, а из-за татарского не получилось. Хотя внучка у меня и в Татарстане-то жить не будет. Тетя у нее в другом городе профессор, она ее к себе учиться возьмет. Что у нас-то делать! Никакого прогресса...

Считаю, что всю эту фонетику и морфологию нужно исключить из преподавания татарского языка. Выпускники школ должны понимать татарский язык и уметь объясняться на нем. Разговаривал с завучем одной татарской школы, она такого же мнения.

Зарипов: Значит, считаете, что достаточно учить разговорной речи.

- Именно. И тогда больше людей будет разговаривать на татарском и понимать друг друга.

Спасибо за мнение.

Папа-юрист, ты не прав!

- Я хочу высказаться по поводу действий г-на Хапугина, направленных против изучения татарского языка. По-моему, все дело в уровне цивилизованности этого человека. Ведь знание еще одного языка не обедняет, а обогащает человека. Если мы все будем изучать только свой родной язык, это не поспособствует укреплению межнационального согласия. Мы перестанем понимать друг друга.

Зарипов: Ваши дети изучают татарский язык. Есть трудности?

- Нет, никаких.

- Здравствуйте! Родитель Хабибуллин. Мои дети учатся в школе в Ново-Савиновском районе. Все занятия, все мероприятия в школе проводятся на русском языке, расписание - на русском. В программах праздников нет номеров на татарском языке. То, что дети изучают теоретически, на практике не применяется. Какое же тут ущемление прав русскоязычных! Скорее наоборот, это наших детей притесняют! Читая в "Вечерке" про г-на Хапугина, глубоко возмущаюсь. Считаю, что в нашей многонациональной республике мы должны изучать язык и культуру других народов. А такие, как Хапугин, против этого.

- "Прямая связь"? Вильмулахметов беспокоит. Вот говорят, а "Вечерняя Казань" пишет, что в школах слишком много татарского. А я хочу задать вопрос, почему в татарских классах слишком много русского языка? У меня дочь учится в татарском классе 107-й школы, но, кроме татарского языка, все предметы преподаются на русском.

Зарипов: Наверное, с согласия родителей обучение происходит на русском языке?

- Нет, мы об этом не знали, когда отдавали туда ребенка.

Я вам предлагаю перевести ребенка в 20-ю татарскую гимназию, расположенную в том же здании, если вы хотите, чтобы дочь изучала все предметы на татарском языке.

Слова Путина о недопустимости принудительного изучения языков, не являющихся родным, были восприняты в Татарстане неоднозначно. Да, языки народов России, отметил президент, также являются неотъемлемой частью самобытной культуры народов страны. Но «изучать эти языки - гарантированное Конституцией право, право добровольное»...

Как раз в слове «добровольное» и кроется вся коллизия, которую остро обсуждают в Татарстане в эти дни. О подробностях пишет сайт inkazan.ru.

Татары забывают родной язык

Между тем, эта сложнейшая проблема может иметь весьма непредсказуемые последствия. Как известно, татары - это второй по численности народ России. По переписи 2010 года к этому народу причислили себя 5,31 миллиона граждан России, а на татарском языке говорили 4,28 миллиона человек (среди татар - 3,64 миллиона, то есть 68%)

Эксперты отмечают, что несмотря на то, что татарский язык в республике является наравне с русским государственным, татар, знающих родной язык, становится меньше. И в этом нет ничего удивительного - свою роль играют и ассимиляция, и смешанные браки. Ну и разумеется, что ослабление позиций языка связывают с низким качеством школьного преподавания и закрытием национальных школ.

По данным министерства образования РТ, в 2016-2017 годах в республике действуют 724 школы (включая филиалы) с татарским языком обучения. В школах учатся 173,96 тысячи детей татарской национальности (это 46% от общего количества). Из них 60,91 тысячи детей-татар учатся в татарских школах. Общее количество детей-татар, обучающихся на родном языке - 75,61 тысячи человек (43,46%). То есть меньше половины!

Не добавляют оптимизма защитникам родного языка и результаты массового исследования, проведенного в Татарстане в 2014 году. Согласно ему большинство татар хотело бы, чтобы их дети владели русским (96%), нежели татарским (95%) языком. На третьем месте оказался английский - 83%.

А исследование, проведенной среди молодежи в 2015 году показало, что большая ее часть хочет владеть английским (83%). На втором месте русский язык (62%), тогда как татарский хотели бы знать лишь от 32 до 38% опрошенных. Тем самым выстроилась своеобразная шкала престижа: «западное - русское - татарское», где последнее воспринимается как архаика, действует и в представлениях современной молодежи, - делают вывод эксперты. Отсутствие стимула в изучении татарского языка во многом связано с тем, что, по словам опрошенных, этот язык не помогает найти престижную работу.

Такая ситуация не могла не обеспокоить Всетатарский общественный центр (ВТОЦ), который разослал депутатам и политическим организациям обращение с призывом спасти татарский язык. В обращении говорится, что, несмотря на закрепленное 25 лет назад в Конституции Татарстана равноправие обоих государственных языков, фактически государственным в республике можно считать только русский. За все эти годы в Госсовете Татарстана «так и не смогли организовать хотя бы одно заседание на татарском языке, а в Казанской гордуме отменили синхронный перевод». В республике закрыто 699 татарских школ, а также татарские факультеты в двух вузах.

«В Татарстане должен быть один государственный язык - татарский, - заключают члены ВТОЦ. - Радикально? Может быть, есть другие предложения, как сохранить татарский язык?»

Закон о двуязычии в Татарстане уже есть, он отражен в Конституции, а другого закона не нужно, комментирует это заявление депутат Госсовета Хафиз Миргалимов. Государственными языками должны оставаться русский и татарский.

«По факту у нас два государственных языка. Если кто-то не говорит на татарском, то обращаться с этим вопросом нужно к нему - почему он не говорит?» -считает вице-президент Академии наук Татарстана Рафаэль Хакимов.

В реальности, однако, все не так просто. К примеру, министр образования и науки Татарстана Энгель Фаттахов заявил, что в школах остро не хватает не только учителей, знающих татарский язык, а это ведет к ухудшению качества национального образования.

Но сами школьники судя по всему не слишком горят желанием учить татарский язык. В 2015 году на сайте правозащитного центра «РОД» была опубликована статья за подписью 11-классницы Дианы Сулеймановой, которая написала, что школьники называют татарский самым нелюбимым предметом в школе. Девочка написала, что детей распределяют по группам - начальная или углубленная - исходя из фамилии, не учитывая, говорят ли в семьях с татарскими фамилиями по национальном языке.

Попробовали бороться за татарский язык и административным образом: 11 июля 2017 года (еще до выступления Путина) Госсовет РТ принял законопроект, согласно которому муниципалитеты получили право штрафовать руководство учреждений и прочих заведений за отсутствие информации на татарском языке.

Судить о перспективе подобных мер в России несложно: они всегда были и останутся источником различных злоупотреблений, а вот решение самой проблемы приблизят вряд ли.

Любопытно, что сначала в Татарстане заявили, что слова главы государства о языке отношения к их региону не имеют. Тогда как в соседней Башкирии поспешили взять под козырек и глава республики Рустэм Хамитов обещал отменить обязательные уроки национального языка в школах, а потом и прокуратура республики выступила с заявлением о запрете не добровольного изучения башкирского языка в местных школах.

Слова Путина противоречат конституции Татарстана?

Что же касается Татарстана, то тут борьба за родной язык продолжается. Об этом можно судить хотя бы по тому, как толкуют слова президента.

К примеру, поспешил разъяснить позицию Путина журналист Максим Шевченко, который присутствовал на заседании, где произнес свои слова президент:

«Это сигнал всем о том, что обязательным будет изучение русского, а вы организуйте у себя изучение языков для желающих. Я считаю, что людям полезно изучать языки, тем более такие, как татарский. Он сразу открывает мир во многих странах. Если ты знаешь татарский, например, свободно себя чувствуешь в Турции, Узбекистане, Азербайджане, Казахстане, свободно объясняешься с киргизами... Давайте согласимся с президентом, чтобы государственный язык был обязательным. А с остальными языками - давайте сумеем их продать, как говорят в современном мире».

А вот по мнению лидера русского национального движения в Татарстане Михаила Щеглова, президент России адресовал свои слова именно к властям Татарстана. По его мнению, руководство региона должно принять меры и исправить сложившуюся ситуацию, не дожидаясь кадровых решений от федерального центра.

«Я 10 лет почти физически ощущаю боль родителей, которые не знают, как им избавиться от этого ненавистного предмета "татарский язык": делают вид, что учатся, а сверху идет агрессия - от директорского корпуса, чиновничьего образовательного корпуса».

Общественный деятель назвал ложью заявление властей региона о том, что по вопросу изучения татарского языка в республике удалось достичь консенсуса. Национальный язык, уверен Щеглов, насаждали и насаждают:

«Национальные языки подлежат сохранению в среде их естественных носителей, а не искусственных, суррогатных. Пусть татары учат свой язык, хранят его и отвечают за него перед потомками, но не насаждают его через административное давление».

Министр образования и науки РТ Энгель Фаттахов прокомментировал заявление президента РФ Владимира Путина так:

« У нас есть Конституция, закон о языках - у нас 2 государственных языка: русский и татарский, закон об образовании. Оба государственных языка у нас изучаются в одинаковом объеме. Мы действуем по федеральным стандартам. Здесь у нас никак нарушений нет. Все действия у нас согласованы с министерством образования. Мы - исполнители. Мы исполняем закон, у нас есть программа образования, исходя из этого, мы будем действовать».

Фаттахов сообщил, что в регионе в этом году не было выпускников 11 классов, которые не смогли преодолеть минимальный порог, сдавая ЕГЭ по русскому языку. По его словам, по заданию главы региона Рустама Минниханова ежегодно из бюджета выделяется порядка 150 млн рублей на улучшения качества преподавания русского языка. По предварительным данным в сравнении с регионами РФ результаты выпускников по русскому выше, чем в большинстве регионов, сообщил он. На 100 баллов единый госэкзамен экзамен по русскому в этом году сдал 51 выпускник. Впрочем, годом ранее таких результатов было больше - 85.

К преподаванию татарского языка, напомнил глава минобра РТ, в регионе подходят дифференцировано.

«У нас в республике принята концепция преподавания татарского языка именно для русскоязычных детей, для татарских детей, которые им владеют не в совершенстве, и чисто татарских детей. Наша позиция такова: у нас 2 государственных языка. И любой родитель не против, если его ребенок в совершенстве владеет русским, татарским и еще английским языком. Мы думаем, что все зависит о нас и будем продолжать работу»

За дело взялась Генпрокуратура

Подлило масла в огонь дискуссии сообщение о том, что Путин поручил Генеральной прокуратуре РФ совместно с Рособрнадзором провести проверку, как в субъектах соблюдаются права граждан на добровольное изучение родного языка и государственных языков республик.

Руководству регионов поручено организовать обучение русскому языку на уровне, утвержденном Министерством образования России, повысить качество преподавания. Главы регионов должны проконтролировать, чтобы в школах по общеобразовательным программа национальные и госязыки республики дети изучали исключительно на добровольной основе по выбору родителей.

Это известие обрадовало не всех. К примеру, политолог Аббас Галлямов считает, что проверки Рособрнадзора и Генпрокуратуры РФ в республике могут отменить обязательные уроки татарского языка. «Конечно, Татарстану придётся уступить. И это будет очередной удар по позициям руководства республики. Москва в очередной раз продемонстрирует, что не намерена считаться с его мнением».

Не слишком оптимистичными выглядят итоги социологического исследования, по которому в Казани 23-27% татар допускают , что их дети могли бы не изучать родной язык в рамках школьной программы. Высказывание Путина о добровольном изучении неродных языков поддержали 68% татар и 80% русских.

А уже 7 сентября Министерство образования и науки республики Татарстан выступило с официальным заявлением по поводу призывов отменить обязательное изучение татарского языка в школах РТ.

В министерстве отметили, что, исходя из 68 статьи Конституции Российской Федерации, республики, входящие в состав России, могут самостоятельно устанавливать национальные языки для своего региона. Напоминается, что национальными языками в Татарстане являются русский и татарские языки, именно поэтому их изучение в школах является обязательным.

В министерстве заметили, что в данный момент ведомство занимается совершенствованием методик технологий обучения татарскому языку и языковой политики в Татарстане. Также сообщается, что с 1 января 2018 года объемы изучения русского языка будут доведены до объемов, рекомендуемых Министерством образования и науки Российской Федерации.

Как водится в таких случаях, разница в толковании слова главы государства повлекла за собой различные казусы. К примеру, жительница Набережных Челнов в соцсетях заявила о том, что ее сына в школе освободили от уроков татарского языка. Однако затем женщине сообщили, что она неправильно поняла ситуацию: «Директор мне сказала, что «я их неправильно поняла», сослалась на разъяснение минобразования РТ и сказала, что татарский обязательный. Директор в устной форме отказала мне в праве, данном мне министерством образования РФ и президентом РФ выбирать: учить или нет моему ребенку неродной язык. Однако, выдать отказ в письменной форме не захотела. Сославшись на то, что у нее есть срок в 30 дней. Получив отказ даже в устной форме, у меня появилась возможность написать жалобы в прокуратуру РФ и минобрнадзор РФ, что я сегодня же и сделаю».

Как выяснил Inkazan, русскоязычные родители объединяются в соцсетях, чтобы добиться отмены изучения татарского языка для своих детей. В каждой из них администраторы сообществ подчеркивают, что не против татарского языка как такового. Они указывают на его добровольное изучение и требуют, чтобы татарский язык не навязывали русскоязычному населению.

Дебаты победителя не выявили

Не будет преувеличением сказать, что с каждым днем ситуация вокруг татарского языка в Татарстане накаляется. Так 14 сентября в Казани прошли открытые дебаты на тему «Татарский язык в системе образования России», в которых приняли участие родители школьников и представители общественных организаций. По словам модератора беседы Альбера Муратова, причиной для встречи послужил разрастающийся скандал в соцсетях, вылившийся во взаимные нападки русско и татароязычного населения республики по вопросу изучения национального языка в рамках школьной программы.

Член Всетатарского общественного центра (ВТОЦ) Марат Лутфуллин заявил, что не понимает смысла дебатов. По его словам, учреждения образования региона самостоятельно разрабатывают образовательные программы, учитывая федеральные и региональные особенности и законодательства. Он предложил в целом увеличить количество часов, как русскому, так и татарскому языку, а также ввести обязательную итоговую аттестацию по итогам изучения национального языка. Его высказывания вызвали негативную реакцию собравшихся, которые начали кричать и перебивать спикера.

На собрании выступил председатель комитета русскоязычных граждан РТ Эдуард Носов, который зачитал разъяснение прокуратуры Татарстана по вопросу изучения национальных языков. По его словам, ведомство заявило, что в республике реализовано право на изучение родного языка как государственного. Однако прокуратура отметила, что существует «правовая коллизия, касающаяся области изучения предметной области «родной язык». В федеральном законодательстве не имеется разграничений между государственным языком и родным языком».

Член антикоррупционного комитета при министерстве образования Татарстана Екатерина Матвеева сообщила, что за сутки работы горячей линии министерство получило более 40 обращений с жалобами на принудительное изучение татарского в школах, часть из которых исходила от коллективов родителей учащихся. Кроме того, Матвеева заявила о случаях давления на родителей, работающих в бюджетной сфере. За выступления против изучения нацязыка детьми им грозили увольнением, сказала она.

А председатель ВТОЦ Фарит Закиев сказал, в свою очередь, что в России за последние несколько лет число татар, говорящих на родном языке, сократилось более чем на 1 миллион человек. «Абсолютно русские в этом не виноваты, виновата политика, которая проводится. Мы должны добиться того, чтобы русские родители требовали, чтобы их детей обучали татарскому».

Закиев предложил ввести надбавку к зарплате в размере 25% для тех, кто владеет татарским языком, а также проводить двуязычное собеседование при приеме на работу в госорганы. Высказывания Закиева вызвали негативную реакцию зала – многие поднялись со своих мест и начали перебивать говорящего.

«Почему тут какие-то протесты, жалобы в Москву? Этого бы не хотелось, потому что Татарстан - это отдельное государство и, естественно, гражданам преподается татарский язык», - сказал Закиев, попросив присутствующих в своих высказываниях «исходить из Конституции РФ».

«Мы из нее и исходим! Мы обратно зайти не можем, нас выгоняют, говорят, что «у нас своя», - выкрикнули из зала.

Нетрудно угадать, чем закончится эта коллизия: татарский язык в Татарстане обречен на факультативное изучение. Только вряд ли это будет способствовать гражданскому спокойствию в республике.

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ПОРЯДКА ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

КАБИНЕТ МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ПОРЯДКА ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

В соответствии со статьей 4 Закона Республики Татарстан от 8 июля 1992 года N 1560-XII "О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан" Кабинет Министров Республики Татарстан постановляет:

1. Утвердить прилагаемые:

Положение об учебных курсах по изучению и совершенствованию знаний по татарскому языку как государственному языку Республики Татарстан;

Порядок проведения оценки уровня освоения татарского языка.

2. Контроль за исполнением настоящего Постановления возложить на Министерство образования и науки Республики Татарстан.

Премьер-министр
Республики Татарстан
И.Ш.ХАЛИКОВ

ПОЛОЖЕНИЕ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

Утверждено
Постановлением
Кабинета Министров
Республики Татарстан
от 19 января 2016 года N 22

1. Общие положения

1.1. В целях реализации прав граждан на изучение татарского языка как государственного языка Республики Татарстан и совершенствование знаний организуются курсы обучения татарскому языку для работников органов государственной власти Республики Татарстан, муниципальных служащих Республики Татарстан, а также граждан, желающих изучить татарский язык. Курсы организуются на добровольной основе.

Основной задачей курсов является формирование лингвистической компетентности слушателей, достижение ими практического владения татарским языком в рамках профессиональной деятельности, повышение коммуникативных возможностей слушателей в использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан.

1.2. Основанием для открытия курсов по изучению татарского языка за счет бюджетных средств Республики Татарстан является Постановление Кабинета Министров Республики Татарстан от 25.10.2013 N 794 "Об утверждении Государственной программы "Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2014 - 2020 годы" с учетом положений Федерального закона от 5 апреля 2013 года N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" .

1.4. Полный курс обучения татарскому языку на курсах составляет 108 академических часов.

1.5. Занятия на курсах проводятся преподавателями татарского языка и литературы с высшим образованием по соответствующей направленности (профилю), имеющими педагогический стаж не менее 3 лет, с первой или высшей квалификационной категорией, а также преподавателями образовательных организаций высшего профессионального образования.

1.6. Организация, в которой проводятся курсы по изучению татарского языка, обеспечивает необходимым оборудованием, учебно-методическим, справочным и дидактическим материалом.

2. Цели и задачи организации курсов

2.1. Основными целями курсов являются:

удовлетворение потребностей населения в изучении татарского языка как государственного языка Республики Татарстан;

формирование и развитие коммуникативных навыков слушателей.

2.2. Основными задачами образовательного процесса на курсах являются:

последовательное развитие значимых для общения навыков владения татарским языком (аудирование, говорение, чтение и письмо) по принципам многоуровневости и многокомпонентности;

обучение татарскому языку как средству общения в пределах установленного учебными программами и планами курсов словарного и грамматического минимумов, а также сфер бытового и делового общения;

обучение грамотно составлять и оформлять документы на татарском языке.

3. Организация образовательного процесса на курсах

3.1. Обучение на курсах проводится по уровням: для слушателей, не владеющих, слабо владеющих татарским языком и продолжающих изучать татарский язык.

3.2. Распределение по группам должно производиться на основании предварительного тестирования, определяющего фактический уровень владения языком.

3.3. Наполняемость учебных групп устанавливается в количестве 10 - 15 человек.

3.4. Продолжительность академического часа занятий на курсах составляет 45 минут.

3.5. Обучение на курсах заканчивается итоговым тестированием. По окончании курсов соответствующей организацией выдается сертификат об уровне освоения языка.

Утвержден
Постановлением
Кабинета Министров
Республики Татарстан
от 19 января 2016 года N 22

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

1. Настоящий Порядок определяет правила и форму проведения оценки уровня освоения татарского языка (далее - Оценка).

2. Оценка проводится в целях определения уровня владения гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами татарским языком в соответствии с требованиями, утверждаемыми приказом Министерства образования и науки Республики Татарстан (далее - Требования).

3. Определение уровня знаний по татарскому языку проводится в устной (в виде собеседования) и письменной (в виде тестирования) формах, в том числе с использованием компьютерных и дистанционных технологий.

4. Оценка осуществляется Центром языковой сертификации по татарскому языку (далее - Центр сертификации).

5. Для Оценки Центр сертификации создает соответствующую комиссию в составе не менее 5 человек.

6. Состав комиссии по проведению Оценки, возглавляемой председателем, формируется из числа педагогических работников, относящихся к профессорско-преподавательскому составу, имеющих высшее профессиональное образование по направлениям подготовки "Филология (профиль "Татарский язык и литература")" и (или) "Педагогическое образование (профиль "Родной (татарский) язык и литература")".

7. С целью разрешения спорных вопросов, возникающих при оценивании, Центр сертификации создает конфликтную комиссию в составе не менее 5 человек.

8. Состав конфликтной комиссии формируется из числа педагогических работников, относящихся к профессорско-преподавательскому составу и имеющих высшее профессиональное образование по направлениям подготовки "Филология (профиль "Татарский язык и литература")" и (или) "Педагогическое образование (профиль "Родной (татарский) язык и литература")", "Юриспруденция", представителей исполнительных органов государственной власти Республики Татарстан, организаций, осуществляющих образовательную деятельность, общественных и иных объединений.

9. В конфликтную комиссию не могут быть включены члены комиссии по проведению Оценки.

10. Расписание и продолжительность проведения Оценки определяются проводящим ее Центром сертификации.

11. Для каждого участника Оценки выделяется отдельное рабочее место.

12. Для участников Оценки с ограниченными возможностями здоровья рабочее место должно быть оборудовано с учетом особенностей их психофизического развития, индивидуальных возможностей и состояния здоровья.

13. Для прохождения Оценки гражданин Российской Федерации или иностранный гражданин подает в Центр сертификации заявление в письменном или электронном виде. Форма заявления утверждается Центром сертификации и размещается на официальном сайте Центра сертификации в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет".

14. Центр сертификации не позднее чем за неделю до проведения Оценки размещает информацию о дате ее проведения и демонстрационные варианты тестов на своем информационном стенде и официальном сайте в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет".

15. До проведения Оценки Центр сертификации предоставляет гражданину Российской Федерации или иностранному гражданину возможность:

ознакомиться с порядком и формой проведения Оценки;

получить консультации по вопросам проведения Оценки;

самостоятельно пройти Оценку по демонстрационным вариантам тестов и ознакомиться с ее результатами.

16. В день проведения Оценки, до начала ее проведения, член комиссии по проведению Оценки проводит инструктаж проходящих процедуру Оценки, а также информирует их о порядке и форме ее проведения, продолжительности, времени и месте ознакомления с результатами.

17. По итогам Оценки могут определяться следующие уровни владения татарским языком:

уровень А 1 - элементарный уровень;

уровень А 2 - базовый уровень;

уровень В 1 - средний уровень;

уровень В 2 - уровень выше среднего;

уровень С 1 - высокий уровень;

уровень С 2 - уровень владения языком в совершенстве.

18. Гражданам Российской Федерации и иностранным гражданам по результатам Оценки выдается сертификат об уровне владения татарским языком, форма которого утверждается Министерством образования и науки Республики Татарстан.

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ПОРЯДКА ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

Название документа:
Номер документа: 22
Вид документа: Постановление Кабинета Министров Республики Татарстан
Принявший орган: Кабинет Министров Республики Татарстан
Статус: Действующий
Опубликован: Официальный портал правовой информации Республики Татарстан http://pravo.tatarstan.ru, 22.01.2016

"Сборник постановлений и распоряжений Кабинета Министров Республики Татарстан и нормативных актов республиканских органов исполнительной власти", 29.01.2016, N 8, ст. 0278

Дата принятия: 19 января 2016

С 26 октября в Татарстане не утихают споры об обязательном преподавании татарского языка в республиканских школах. Тогда, на 33-м заседании Госсовета РТ, стало ясно, что языковой вопрос способен расколоть население региона по национальному признаку. Выступая в местном парламенте, глава Татарстана Рустам Минниханов заявил, что государственный язык (таковым в регионе, помимо русского, является татарский) не может изучаться добровольно, и призвал надзорные органы перестать «терроризировать директоров школ». Поводом для ревизий послужило заявление Президента РФ Владимира Путина, сделанное им в июле 2017 года. Глава государства отметил, что «заставлять человека изучать язык, который родным для него не является, так же недопустимо, как и снижать уровень преподавания русского», и поручил Генпрокуратуре и Рособрнадзору проверить школы на добровольность изучения национальных языков. После этого надзорные органы потребовали перевести преподавание татарского в формат факультатива. Началось противостояние между министром образования и науки Татарстана Энгелем Фаттаховым, ратующим за обязательное преподавание родного языка, и прокурором РТ Илдусом Нафиковым, инициировавшим серию проверок по требованию генпрокурора РФ Юрия Чайки.

«У нас многонациональная, многоконфессиональная страна. При этом страна единая – это Российская Федерация, и Президент Владимир Путин всегда говорил о добровольном изучении национальных языков», – напомнил пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков.

По словам Пескова, все необходимые поручения уже были даны Владимиром Путиным. «Теперь, наверное, это вопрос образовательных учреждений и проверяющих органов. В данном случае Президент неоднократно говорил о своей позиции, она достаточно четкая и последовательная», – сказал представитель Кремля, добавив, однако, что вопросы специфики изучения национального языка остаются «на усмотрение властей Татарстана» (Интерфакс).

В этот же день на 33-й сессии Госсовета РТ Рустам Минниханов выступил с примирительной речью. Он заверил, что добился «понимания» в личных переговорах с администрацией Президента РФ по языковому вопросу, а также сообщил, что региональные власти «подготовили вариант» изучения татарского и русского языков в школах, «который учитывает все нормы федерального законодательства и законов республики и предварительно согласован со специалистами Минобрнауки РФ».

«Мы ждем новые федеральные стандарты. Татарский язык как государственный будет преподаваться два часа в неделю», – заявил глава Татарстана (Ъ).

Он также пообещал сохранить в республике педагогические кадры: «Учебная четверть начата. И мы заверяем, что нами принято решение, что ни один преподаватель не будет уволен. Мы предпримем все необходимые меры для достаточного количества преподавателей русского языка. И в то же время ни один учитель татарского языка в период учебного года не будет уволен. У нас есть уже «дорожные карты» персонально по каждой школе - будет предложена переподготовка или что-то еще. В школах должно быть спокойствие. Никаких противоправных, противозаконных шагов с нашей стороны не будет» (business-gazeta.ru).

В свою очередь Энгель Фаттахов подчеркнул, что лингвистическая школа Татарстана является одной из лучших в России и пользуется уважением в научном и экспертном сообществе.

«В Республике Татарстан нет особых, свойственных только для нашего региона вопросов с изучением русского языка. Уже с детского сада все наши дети изучают русский язык и приходят подготовленными к школе. Освоению русского языка с малых лет способствует языковая среда, в которой русский язык, несомненно, доминирует. Наши учащиеся прекрасно усваивают государственный язык Российской Федерации. В 2016 году на ЕГЭ результат наших учеников по русскому языку выше, чем в большинстве регионов РФ. Разница с Москвой составляет всего лишь семь сотых балла», – подчеркнул министр образования региона.

Как пояснил Фаттахов, со второй четверти текущего учебного года родители школьников получили возможность выбора родного языка.

«Школьники республики, чьи родители выбрали родной русский язык, а таких у нас 30 процентов, в рамках школьного воспитания будут изучать два самостоятельных предмета: русский как государственный и русский как родной. Общее количество занятий по русскому языку и литературе в школьном расписании может достигать 11 часов в неделю», – отметил он (business-gazeta.ru).

Дискуссия вокруг вопроса обязательного преподавания национальных языков в российских республиках спровоцировала волну эмоциональных откликов.

По мнению председателя Общества русской культуры Татарстана, доцента Михаила Щеглова, в настоящее время около половины населения региона выступает против обязательного преподавания татарского языка в школах, однако в СМИ данная проблема освещается некорректно.

«Сначала была истерика, а сейчас татарстанские чиновники думают о том, как оставить максимально прежние условия. Дело в том, что языковая конструкция - это один из несущих элементов общей конструкции системы, которую они создавали почти 30 лет. Если они сейчас эту часть системы потеряют, то получается, что им придется пересматривать всю республиканскую идеологию», – считает Щеглов (Росбалт).

Между тем Союз писателей Татарстана призвал остановить «языковое обнищание» народов России.

«Сегодня судьбе национальных языков, в том числе и татарскому, грозит большая опасность – вытеснение из сферы образования Российской Федерации. Поэтому мы, татарские литераторы, обращаемся к вам, русским писателям, за братской помощью», – говорится в обращении, опубликованном на сайте СП РТ.

Татарские писатели с сожалением констатируют «процесс вытеснения родных языков из сферы общего образования» в национальных республиках. «Ни в одной стране государственный язык не изучается добровольно, его изучение обязательно. Такое положение четко зафиксировано и в Конституции Российской Федерации, и в Конституции Республики Татарстан. Тем не менее в нашей республике вмешательство государственных правоохранительных органов направлено к снижению статуса государственного татарского языка», – заявляют писатели.

Авторы послания выразили убеждение, что «вытеснение из общеобразовательных учреждений национальных языков, в том числе татарского, – это, в принципе, неминуемая смерть нации, это прямая угроза устоям федерализма, на которых основана государственность России».

Идею об обязательном изучении татарского языка в школах РТ поддержал публицист Антон Орех: «Не для каждого ребенка, живущего в Татарстане, татарский язык родной. Не каждый ребенок, живущий в Татарстане, родился в этой республике. Но дети тем не менее живут здесь и учатся. Это вопрос элементарного уважения к той земле, на которой ты живешь, уважения к республике, у которой есть и традиции замечательные, и история, и культура. У нас очень любят горевать о проблемах русскоязычного населения в других странах. Но проблемы эти начались в том числе и потому, что русскоязычное население с пренебрежением относилось к аборигенам, не хотело ни язык учить, ни историю, ни обычаи соблюдать. Не все, конечно, но многие, к сожалению. А потом очень удивлялись, что местные их не любят. Татарстан – это не другая страна. Татарстан – это Россия. Именно поэтому на всей территории России все в обязательном порядке изучают русский язык и литературу. Но Россия – страна многонациональная. Россия – это сумма языков и культур. Этим наша страна и чудесна! Разве плохо знать больше не только о своем народе и своей культуре, но и про другие культуры и народы своей же страны! Неужели тем, кто живет в Татарстане, просто-напросто не любопытно? В конце концов, в школе учат физику, алгебру, биологию и кучу других предметов. И как-то не приходит в голову возмущаться по этому поводу, мол, почему это мы должны тут законы какого-то Ньютона учить, который жил в стране НАТО и ему яблоко на башку упало! То же самое и с национальными языками. Еще раз повторю: это вопрос элементарного уважения к титульной нации этой республики и земле, на которой ты живешь. Наверное, это правило должно действовать не везде. В некоторых национальных краях представителей титульного народа совсем немного, и там даже преподавателей языка будет трудно найти в нужном количестве. Но историю и культуру края знать надо все равно» (echo.msk.ru).

«Нам сегодня надо воздержаться от эмоций, – призывает кандидат филологических наук Айсылу Галиева, – потому что те, кто против татарского языка, заявляют, что им плевать на Конституцию Татарстана. Это буквально слова представителя комитета русскоязычных родителей, участника конференции, проведенной вчера одной из интернет-газет. Основной закон Республики Татарстан не входит в противоречие с Конституцией России. Может ли считающий себя законопослушным гражданином человек делать такие заявления? Мне кажется, нет. Независимо от места проживания каждый татарин, чуваш, якут, мариец или бурят должны знать свой родной язык. Конституция Российской Федерации, закон об образовании РФ не создают препятствий изучению родного языка. В Федеральном законе «Об образовании в Российской Федерации», если не ошибаюсь, в пункте 1 статьи 14 сказано, что каждый гражданин страны имеет право на изучение родного языка, с примечанием «при условии, если администрация школы может обеспечить эту возможность» (sntat.ru).

6 ноября в Академии наук Татарстана состоялся круглый стол, на котором специалисты обсудили вопросы соблюдения прав и гарантий изучения родных и государственных языков согласно Конституции Татарстана. Итоги заседания подвела вице-президент АН РТ Дания Загидуллина:

«Конституция и законодательство Российской Федерации и Республики Татарстан гарантируют и создают правовую базу изучения родных языков народов России и государственных языков республик в составе Российской Федерации. Данные правовые акты никем не оспорены и являются базовым постулатом государственной национальной политики Российской Федерации;

многонациональный мир и согласие, выверенная языковая политика долгое время служили и служат важнейшим ценностным ориентиром и приоритетом в работе органов власти и институтов гражданского общества Татарстана. Это позволяет республике быть одним из российских лидеров социально-экономического развития и опорным регионом страны. Общепризнано высокое качество татарстанского образования. Не стоит ставить под сомнение то, что доказало свою жизненность и эффективность;

в Татарстане полностью выполняются поручения Президента Российской Федерации по итогам заседания Совета по межнациональным отношениям, состоявшегося 20 июля 2017 года. Часы изучения русского языка доведены до уровня, рекомендуемого Минобрнауки России. Родные языки из числа языков народов Российской Федерации изучаются на добровольной основе по выбору. Государственный язык республики один (помимо государственного русского), и этим предопределен его добровольный выбор (один из одного, в отличие от субъектов, где несколько государственных республиканских языков и выбор этим обусловлен);

международный опыт полилингвального обучения позитивен. Множество примеров, когда два языка – общенациональный и региональный – имеют статус государственных и обязательны к изучению в отдельных частях страны. Это помогает сохранять язык и культурное многообразие;

к сожалению, поручения Президента Российской Федерации по языковому вопросу порой некорректно истолковываются. Вместо научного обсуждения и принятия взвешенных решений совместно с органами образования допускаются методы давления на директоров школ и учителей, что негативно отражается на учебном процессе и психологической атмосфере в образовательных организациях;

резкие действия прокуратуры, игнорирование конституционных прав татарстанцев на изучение государственного языка со ссылкой на федеральный закон об образовании (который не исполняется Министерством образования и науки РФ в части принятия вариативного плана ФГОС для республик Федерации, где есть государственные языки) ведут к нарастанию межнациональной напряженности, что недопустимо и губительно для общественного согласия;

при непринятии Министерством образования и науки РФ в ближайшее время вариативного плана Госстандарта (для республик Федерации, где есть государственные языки) видится необходимым обращение в судебные органы с целью признания невыполнения федеральным министерством своих обязанностей (предусмотренных законом) и судебного решения, обязывающего это сделать;

оптимальной видится компромиссная модель изучения языков, предложенная на республиканском представительном собрании по урегулированию вопроса об изучении русского и татарского языков, организованном Ассамблеей народов Татарстана, где предусматривается увеличение изучения русского языка, сохранение в предметной области изучения государственного татарского языка (с уменьшением часов преподавания) и введение добровольного изучения родных языков по выбору» (tatar-inform.ru).

Как сообщают СМИ, языковой вопрос вновь будет поднят на сессии Госсовета Республики Татарстан в конце ноября – до завершения исполнения поручений Владимира Путина об обеспечении добровольности изучения национальных языков.

(в ред. Законов РТ от 28.07.2004 N 44-ЗРТ,

от 03.12.2009 N 54-ЗРТ, от 03.03.2012 N 16-ЗРТ,

от 12.06.2014 N 53-ЗРТ,

с изм., внесенными Законом РТ от 27.04.2017 N 27-ЗРТ)

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Законодательство Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан

Законодательство Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан основывается на соответствующих положениях Конституции Российской Федерации, Конституции Республики Татарстан, Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" и состоит из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Российской Федерации и Республики Татарстан, регулирующих языковые отношения.

Настоящий Закон не устанавливает правовых норм использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан в межличностных неофициальных взаимоотношениях.

Статья 2. Свобода пользования языками

В Республике Татарстан в соответствии с законодательством создаются условия для сохранения и всестороннего развития родного языка, обеспечивается свобода выбора и использования языка общения, воспитания, обучения и творчества.

Государство гарантирует гражданам в Республике Татарстан осуществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от знания ими какого-либо языка.

Статья 3. Правовое положение языков

Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки.

Статья 4. Гарантии защиты и функционирования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан

Государственные языки Республики Татарстан и другие языки в Республике Татарстан пользуются защитой государства. Органы государственной власти Республики Татарстан гарантируют и обеспечивают социальную, экономическую и правовую защиту языков независимо от их статуса.

Социальная защита языков предусматривает проведение научно обоснованной языковой политики, направленной на сохранение, развитие и изучение государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан, на обеспечение их равноправия.

Экономическая защита языков предполагает целевое бюджетное и иное финансирование государственных и научных программ по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан, проведение в этих целях льготной налоговой политики.

Правовая защита языков предполагает установление ответственности за нарушение законодательства Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан.

Государство гарантирует гражданам, владеющим одним государственным языком Республики Татарстан, при возникновении необходимости практического применения в работе и второго государственного языка обучение их второму государственному языку Республики Татарстан, создавая для этих целей постоянно функционирующую систему курсов.

Гражданам, в работе которых необходимо знание и практическое применение двух государственных языков Республики Татарстан, устанавливаются надбавки в размере до 15 процентов от должностного оклада. Условия и порядок установления указанных надбавок определяются Кабинетом Министров Республики Татарстан.

Республика Татарстан обеспечивает приумножение и сохранение фондов и памятников государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан в научных организациях, образовательных организациях высшего образования, архивах, библиотеках, музеях, а также их охрану и использование.

Статья 5. Компетенция Республики Татарстан в области охраны, изучения и использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан

К ведению Республики Татарстан в области охраны, изучения и использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан относятся:

правовое регулирование в пределах своих полномочий отношений в области охраны, изучения и использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан;

обеспечение равноправного функционирования татарского и русского языков как государственных языков Республики Татарстан;

создание условий для развития других языков в республике;

установление в пределах своих полномочий ответственности за нарушение законодательства Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан.

Республика Татарстан содействует сохранению, развитию и изучению татарского языка татарами и лицами других национальностей, проживающими за ее пределами.

Статья 6. Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан

Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан разрабатывается, утверждается и реализуется Кабинетом Министров Республики Татарстан.

(в ред. Закона РТ от 03.03.2012 N 16-ЗРТ)

Средства на финансирование Государственной программы Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан предусматриваются при составлении бюджета Республики Татарстан на очередной финансовый год.

Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан предусматривает такие направления, как обеспечение функционирования государственных языков Республики Татарстан и других языков на территории Республики Татарстан, содействие изданию литературы на государственных и других языках в Республике Татарстан, финансирование научных исследований в этой области, содействие соответствующим научным организациям, образовательным организациям высшего образования, ведущим исследования о государственных и других языках в Республике Татарстан, создание условий для использования этих языков в средствах массовой информации, подготовка специалистов, работающих в области сохранения, изучения и развития государственных и других языков в Республике Татарстан, развитие системы образования с целью совершенствования языковой культуры многонационального народа Республики Татарстан и другие.

(в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)

Составной частью Государственной программы Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан является раздел о возрождении, сохранении и развитии татарского языка в статусе государственного языка Республики Татарстан, его всестороннем изучении и совершенствовании. В разделе предусматривается проведение комплекса мер по развитию и совершенствованию системы образования с татарским языком воспитания и обучения, подготовки научных и педагогических кадров, а также по развитию науки, искусства, литературы, телевидения и радиовещания, изданию книг, газет и журналов на татарском языке, выпуску словарей, учебной и учебно-методической литературы, а также решению других вопросов в целях расширения сферы применения татарского языка.

Часть пятая утратила силу. - Закон РТ от 03.03.2012 N 16-ЗРТ.

Глава II. ПРАВА ГРАЖДАН ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ДРУГИХ ЯЗЫКОВ В РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН

Статья 7. Право на выбор языка общения

Граждане в Республике Татарстан свободны в выборе и использовании языка общения.

Статья 8. Право на выбор языка воспитания и обучения

Граждане в Республике Татарстан имеют право свободного выбора языка воспитания и обучения. Обучение детей родному языку является гражданским долгом родителей.

Государство обеспечивает на территории Республики Татарстан создание системы образовательных организаций, иных форм воспитания и обучения на государственных языках Республики Татарстан и оказывает содействие в организации воспитания и обучения на языках представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан. Граждане в Республике Татарстан имеют право на получение дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, а также право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании.

Право выбора образовательной организации с тем или иным языком воспитания и обучения детей принадлежит родителям или лицам, их заменяющим, в соответствии с законодательством.

(в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)

Язык, языки образования определяются локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

(часть четвертая в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)

Статья 9. Изучение и преподавание государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан

Государство обеспечивает гражданам в Республике Татарстан условия для изучения и преподавания родного языка.

В государственных и муниципальных образовательных организациях преподавание и изучение татарского и русского языков как государственных языков Республики Татарстан, литературы на татарском и русском языках в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Татарский и русский языки в общеобразовательных организациях и организациях профессионального образования изучаются в равных объемах соответствующего уровня общего и среднего профессионального образования.

(часть вторая в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)

В иных организациях, осуществляющих образовательную деятельность, в Республике Татарстан преподавание и изучение государственных языков и других языков осуществляются в порядке, определяемом локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

(часть третья в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)

Государство создает условия для научных исследований государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан в соответствующих научных организациях и образовательных организациях высшего образования, обеспечивает подготовку специалистов по государственным языкам Республики Татарстан.

(в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)

Глава III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ЯЗЫКОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН, ОРГАНОВ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ, ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ, ПРЕДПРИЯТИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ИНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Статья 10. Язык работы Государственного Совета Республики Татарстан, Кабинета Министров Республики Татарстан, Аппарата Президента Республики Татарстан

В Государственном Совете Республики Татарстан, Кабинете Министров Республики Татарстан и Аппарате Президента Республики Татарстан работа ведется на татарском и русском языках.

На сессиях Государственного Совета Республики Татарстан, на заседаниях Президиума и комитетов Государственного Совета Республики Татарстан депутатам Государственного Совета Республики Татарстан предоставляется право выступать по их усмотрению на одном из государственных языков Республики Татарстан и на других языках с обеспечением в случае необходимости соответствующего перевода.

Проекты законов и других нормативных правовых актов Республики Татарстан вносятся на рассмотрение Государственного Совета Республики Татарстан на татарском и русском языках.

Постановлением Конституционного суда Республики Татарстан от 23.06.2017 N 74-П статья 11 признана соответствующей Конституции Республики Татарстан.

Тексты законов Республики Татарстан и других нормативных правовых актов, принятых Государственным Советом Республики Татарстан, Президиумом Государственного Совета Республики Татарстан, Президентом Республики Татарстан, Кабинетом Министров Республики Татарстан и иными органами государственной власти Республики Татарстан, официально публикуются в соответствующих периодических изданиях на государственных языках Республики Татарстан и имеют одинаковую юридическую силу.

Статья 12. Язык проведения выборов и референдумов в Республике Татар стан

При подготовке и проведении выборов и референдумов в Республике Татарстан используются государственные языки Республики Татарстан и языки представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан.

Избирательные бюллетени, бюллетени для голосования на референдуме в Республике Татарстан печатаются на русском языке. По решению соответствующей избирательной комиссии, комиссии референдума бюллетени печатаются на государственных языках Республики Татарстан, а в случаях необходимости также на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания в Республике Татарстан. Если для избирательного участка, участка референдума печатаются бюллетени на двух и более языках, текст на русском языке должен помещаться в каждом бюллетене.

Протоколы итогов голосования, результатов выборов и референдумов в Республике Татарстан оформляются на государственных языках Республики Татарстан, а при необходимости также на языках представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан.

Статья 13. Язык работы органов местного самоуправления, государственных органов, предприятий, учреждений и иных организаций Республики Татарстан

В деятельности органов местного самоуправления, государственных органов, предприятий, учреждений и иных организаций Республики Татарстан используются государственные языки Республики Татарстан.

Акты органов местного самоуправления, государственных органов, предприятий, учреждений и иных организаций Республики Татарстан принимаются на татарском и русском языках. Акты органов местного самоуправления могут приниматься также на языках представителей других народов в местах их компактного проживания.

Гражданам, не владеющим государственными языками Республики Татарстан, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в органах местного самоуправления, государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и иных организациях на том языке, которым они владеют. В случае необходимости обеспечивается соответствующий перевод выступления.

Гражданам, не владеющим тем языком, на котором ведутся заседание, совещание, собрание в органах местного самоуправления, государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и иных организациях, в случае необходимости обеспечивается перевод на приемлемый для этих граждан язык.

Рассмотрение обращений граждан в органах государственной власти Республики Татарстан, органах местного самоуправления и их должностными лицами осуществляется в порядке, установленном законодательством.

Статья 14. Язык официального делопроизводства

На территории Республики Татарстан официальное делопроизводство в органах государственной власти Республики Татарстан, органах местного самоуправления, государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и иных организациях ведется на государственных языках Республики Татарстан.

В местности компактного проживания населения, не владеющего государственными языками Республики Татарстан, официальное делопроизводство в органах государственной власти Республики Татарстан, органах местного самоуправления, государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и иных организациях может вестись наряду с государственными языками Республики Татарстан и на языке большинства населения данной местности.

(в ред. Закона РТ от 03.12.2009 N 54-ЗРТ)

Тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями органов государственной власти, органов местного самоуправления, государственных органов, предприятий, учреждений и иных организаций оформляются на государственных языках Республики Татарстан.

В Республике Татарстан официальные документы, удостоверяющие личность гражданина или сведения о нем, оформляются с учетом правил и традиций именования, существующих в татарском и русском языках.

В соответствии с Законом РТ от 27.04.2017 N 27-ЗРТ с 1 января 2018 года статья 14 будет дополнена частью пятой следующего содержания:

"Свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния оформляется на русском языке и содержит сведения о государственной регистрации акта гражданского состояния на татарском языке".

В соответствии с Законом РТ от 27.04.2017 N 27-ЗРТ с 1 января 2018 года статья 14 будет дополнена частью шестой следующего содержания:

"Сведения о государственной регистрации акта гражданского состояния на татарском языке, с применением которых оформляются свидетельства о государственной регистрации акта гражданского состояния, определяются Кабинетом Министров Республики Татарстан".

Статья 15. Язык официальной переписки

Официальная переписка и иные официальные взаимоотношения между государственными органами, предприятиями, учреждениями и иными организациями в Республике Татарстан ведутся на татарском и русском языках, а с адресатами в Российской Федерации и ее субъектах - на русском языке.

Статья 16. Язык судопроизводства и делопроизводства в судах и правоохранительных органах Республики Татарстан

Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном суде Республики Татарстан, Верховном суде Республики Татарстан, районных судах, у мировых судей Республики Татарстан, а также делопроизводство в правоохранительных органах Республики Татарстан ведутся на одном из государственных языков Республики Татарстан в порядке, установленном законодательством.

Лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах Республики Татарстан, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Статья 17. Язык нотариального делопроизводства

Правила определения языка судопроизводства распространяются на язык нотариального делопроизводства в нотариальных конторах и в других государственных органах, выполняющих функции нотариального делопроизводства.

Статья 18. Язык средств массовой информации

Издание республиканских газет и журналов, передачи телевидения и радиовещания осуществляются на татарском и русском языках. Газеты и журналы могут также по усмотрению учредителей издаваться на иных языках.

В средствах массовой информации могут использоваться также языки представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан, составляющих большинство населения данной территории.

При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственные и другие языки с учетом интересов населения.

Статья 19. Языки, используемые в сферах промышленности, связи, транспорта и энергетики

В сфере промышленности, транспорта, связи и энергетики на территории Республики Татарстан применяются государственные языки Республики Татарстан.

Использование языков в оперативной связи в железнодорожном, воздушном, речном, трубопроводном транспорте, энергетике и связи регулируется федеральным законодательством.

В сфере промышленности, связи, транспорта и энергетики наряду с государственными языками республики с учетом интересов местного населения могут употребляться другие языки.

Статья 20. Языки, используемые в государственной сфере обслуживания и в коммерческой деятельности

В государственной сфере обслуживания и в коммерческой деятельности используются государственные языки Республики Татарстан и иные языки населения, проживающего на соответствующей территории, в объемах, необходимых для профессиональной деятельности. Отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству.

Тексты объявлений, афиш, другой наглядной информации оформляются на государственных языках Республики Татарстан. Ярлыки, инструкции, этикетки на выпускаемую продукцию оформляются на русском языке, а также, по усмотрению производителя, на татарском языке и (или) на родных языках народов Российской Федерации.

(часть вторая в ред. Закона РТ от 03.12.2009 N 54-ЗРТ)

Статья 21. Языки в сфере науки

В Республике Татарстан осуществляется свободный выбор языка научных работ.

В периодических научных изданиях, публикуемых на татарском языке, изложение основных положений научных результатов (резюме) дается на русском языке и по необходимости на одном из иностранных языков. В периодических научных изданиях, публикуемых на русском и другом языках, резюме дается на татарском языке и по необходимости на одном из иностранных языков.

Статья 22. Языки в сфере культуры

В целях обогащения татарской национальной культуры и широкого ознакомления татар с достижениями культуры других народов в Республике Татарстан обеспечиваются перевод на татарский язык и издание художественной, политической, научной и другой литературы, а также перевод на татарский язык и публичная демонстрация фильмов и других аудиовизуальных произведений.

В целях обогащения культуры народов, проживающих на территории Республики Татарстан, обеспечивается перевод произведений мировой культуры на татарский и русский языки.

В целях ознакомления других народов с достижениями татарской культуры обеспечиваются перевод известных татарских произведений на русский язык и иные языки, их издание и тиражирование.

В целях обеспечения связи современной культуры с ее истоками в татарских школах, на татарских филологических и исторических факультетах и отделениях профессиональных образовательных организаций и образовательных организаций высшего образования с обучением на татарском языке создаются условия для изучения старотатарского письменного языка на арабской графике как учебного предмета.

(в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)

В республике создаются условия для изучения арабской и латинской график. Осуществляется подготовка научно-педагогических кадров, издание учебников, учебных пособий, литературно-исторических памятников и книг на этих графиках.

Глава IV. ЯЗЫК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ И НАДПИСЕЙ, ТОПОГРАФИЧЕСКИХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И ДОРОЖНЫХ УКАЗАТЕЛЕЙ

Статья 23. Порядок определения языка географических наименований и надписей, топографических обозначений и дорожных указателей

В Республике Татарстан географические наименования и надписи, топографические обозначения, дорожные указатели оформляются на татарском и русском языках, а также на иных языках с учетом интересов местного населения.

Статья 24. Обязанности органов исполнительной власти Республики Татарстан по оформлению и установлению надписей, топографических обозначений и дорожных указателей

Органы исполнительной власти Республики Татарстан обеспечивают написание наименований географических объектов, поддержание в надлежащем порядке надписей, топографических обозначений и дорожных указателей и несут ответственность за их правильное оформление на государственных языках Республики Татарстан в соответствии с законодательством Республики Татарстан.

Статья 25. Наименование и переименование территорий, населенных пунктов и иных объектов

Наименование и переименование территорий, населенных пунктов и иных объектов производятся на государственных языках Республики Татарстан в соответствии с законодательством.

Искажение наименований населенных пунктов не допускается.

Глава V. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ И ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

Статья 26. Использование государственных языков Республики Татарстан при осуществлении международных и внешнеэкономических связей Республики Татарстан

Деятельность зарубежных представительств Республики Татарстан на территории иностранных государств осуществляется на татарском и русском языках и на языке соответствующего государства.

Соглашения об осуществлении внешнеэкономических связей и иные международные акты, заключаемые от имени Республики Татарстан, оформляются на татарском и русском языках и на языке другой договаривающейся стороны либо на иных языках по взаимной договоренности сторон.

В переговорах от имени Республики Татарстан при заключении соглашений об осуществлении внешнеэкономических связей используются русский язык и иные языки по взаимной договоренности сторон.

Глава VI. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ДРУГИХ ЯЗЫКАХ В РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН

Статья 27. Ответственность за нарушение законодательства Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан

Обязанность надлежащего исполнения требований настоящего Закона в органах государственной власти Республики Татарстан, органах местного самоуправления, государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и иных организациях возлагается непосредственно на их руководителя либо иных уполномоченных должностных лиц.

Нарушение законодательства Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан влечет ответственность в соответствии с законодательством.

Президент Республики Татарстан

М.ШАЙМИЕВ