Джеймс фрейзер золотая ветвь. Реферат: Золотая ветвь

«Золотая ветвь» известного английского религиоведа и этнолога Джеймса Фрэзера (1854-1941) принадлежит к числу тех фундаментальных исследований, которые составляют непреходящую ценность для многих поколений ученых. Посвятив жизнь изучению фольклористики и истории религии, Дж. Фрэзер собрал огромный фактический материал, позволивший ему с помощью сравнительно-исторического метода показать связь между современными религиями и первобытными верованиями, выявить земные истоки религиозного миропонимания. [...]

Первое издание «Золотой ветви» вышло в Лондоне в 1890 году в двух томах, а затем книга переиздавалась в различных вариантах, - то в более пространных, то в сокращенных. Труд был переведен на множество языков. На русском языке он впервые был издан в 1928 году (1-4-й выпуски). Однако перевод был сделан с подготовленного женой Дж. Фрэзера авторизованного сокращенного французского издания.

Настоящее издание - это первый перевод «Золотой ветви» на русский язык с английского сокращенного издания, подготовленного самим автором (Freser J.J. The Golden Bough. London, 1923)... В тексте книги имеются подстрочные примечания, составленные профессором С.А.Токаревым. Им же осуществлена общая научная редакция издания.

Основной целью настоящей книги является объяснение любопытного правила, которое определяло порядок наследования должности жреца Дианы в Ариции. Впервые приступив к изучению этой проблемы более тридцати лет тому назад, я полагал, что решение может быть найдено очень быстро. Однако вскоре обнаружилось, что для того, чтобы найти правдоподобное (и даже просто понятное) решение, необходимо обсудить ряд более общих вопросов, часть которых ранее практически не поднималась. В последующих изданиях обсуждение этих и близких к ним вопросов занимало все больше места, исследование разрасталось во многих направлениях до тех пор, пока два первоначальных тома не превратились в двенадцать. За это время читатели часто высказывали пожелание переиздать «Золотую ветвь» в более сжатой форме. Выход в свет данного, сокращенного издания продиктован стремлением удовлетворить это пожелание и сделать книгу доступной более широкому кругу читателей. Хотя объем книги был значительно сокращен, я постарался сохранить в неприкосновенности основные ее идеи и привести для их иллюстрации достаточное количество примеров. Несмотря на сжатость изложения, большей частью был сохранен и язык полного издания. Чтобы вместить возможно больший объем текста, я пожертвовал примечаниями и точными ссылками на источники. Поэтому для проверки источника того или иного высказывания читатели должны обращаться к полному изданию, снабженному подробной библиографией.

В сокращенном издании я не вводил новый материал и не изменял взглядов, высказанных в последнем, полном издании. В целом данные, с которыми мне удалось познакомиться за это время, либо подтверждали мои выводы, либо по-новому иллюстрировали старые положения...

Является ли моя теория верной, или от нее следует отказаться, покажет будущее. Я всегда готов отказаться от нее в пользу лучшей теории. Предоставляя новый вариант книги на суд публики, мне хотелось бы предостеречь против неверного понимания ее задачи, которое продолжает иметь место, несмотря на то, что в прошлом я уже выступал против него. Если я в данной работе подробно останавливаюсь на культе деревьев, то это происходит не потому, что я преувеличиваю его значение в истории религии, и еще менее потому, что я вывожу из него всю мифологию. Просто, стремясь объяснить смысл должности жреца, носившего титул Царя Леса, я не мог обойти молчанием этот культ. Ведь в обязанности этого жреца входило срывать Золотую ветвь - ветвь с дерева в священной роще. Но я далек от того, чтобы приписывать поклонению деревьям первостепенное значение в развитии религиозного сознания, и, в частности, считаю его подчиненным страху перед покойниками, который представляется мне самым мощным фактором в формировании первобытной религии. Надеюсь, что теперь меня не будут обвинять в том, что я являюсь сторонником мифологии, которую я считаю не просто ложной, но нелепой и абсурдной. Однако я слишком близко знаком с гидрой заблуждения, чтобы, отрубая одну из ее голов, рассчитывать на то, что смогу предотвратить рост другой (или даже той же самой) головы. Тем не менее, я верю в искренность и ум своих читателей: пусть же они исправят это серьезное заблуждение.

Джеймс Джордж Фрэзер Лондон, июнь 1922

ДИАНА И ВИРБИЙ

Кто не видел картину Тёрнера «Золотая ветвь»? Пейзаж, залитый золотистым свечением грёзы, в которую погрузился божественный дух Тёрнера, преобразивший прекраснейший из природных ландшафтов, увиденное в порыве вдохновения небольшое лесное озеро Неми, «зеркало Дианы», как называли его древние. Незабываема спокойная водная гладь, окаймленная зеленой цепью Альбанских гор. Уединенность местности не нарушается двумя типично итальянскими деревеньками, погруженными в дрему на берегу озера, и дворцом - также в итальянском стиле - с садами, которые резкими уступами спускаются к озеру. Кажется, будто Диана не захотела оставить этот одинокий берег и продолжает обитать в лесной чаще!

В древности на фоне этого лесного пейзажа неоднократно разыгрывалось одно и то же странное и трагическое событие. На северном берегу озера, прямо под отвесными утесами, к которым притулилась деревушка Неми, находились священная роща и святилище Немийской, или Лесной, Дианы. Озеро и роща были известны тогда под названием Арицийских. Но город Ариция (теперь он называется Ла-Ричча) был расположен почти в пяти километрах отсюда, у подножия Альбанской горы, и отделен крутым спуском от озера, находящегося в небольшой воронкообразной впадине на склоне горы. В священной роще росло дерево, и вокруг него весь день до глубокой ночи крадущейся походкой ходила мрачная фигура человека. Он держал в руке обнаженный меч и внимательно оглядывался вокруг, как будто в любой момент ожидал нападения врага. Это был убийца-жрец, а тот, кого он дожидался, должен был рано или поздно тоже убить его и занять его место. Таков был закон святилища. Претендент на место жреца мог добиться его только одним способом - убив своего предшественника, и удерживал он эту должность до тех пор, пока его не убивал более сильный и ловкий конкурент.

Должность эта, обладание которой было столь зыбким, приносила с собой царский титул. Но ни одна коронованная особа не была мучима более мрачными мыслями, чем НемийскиН жрец. Из года в год зимой и летом, в хорошую и плохую погоду, нес он свою одинокую вахту и только с риском для жизни урывками погружался в беспокойную дрему. Малейшее ослабление бдительности, проявление телесной немощи и утрата искусства владеть мечом ставили его жизнь под угрозу: седина означала для него смертный приговор. От одного его вида прелестный пейзаж мерк в глазах кротких и набожных паломников. С суровой и зловещей фигурой Немийского жреца плохо сочетались мечтательная голубизна итальянского неба. игра светотени в летних лесах и блеск волн на солнце.

Давайте лучше вообразим себе немийский пейзаж, каким он мог предстать перед запоздалым путником в одну из тех бурных осенних ночей, когда густым дождем падают увядшие листья и ветер поет погребальную песнь уходящему году. Какая мрачная картина, положенная на меланхолическую музыку! На заднем плане темнеет растерзанный лес на фоне низкого, затянутого тучами неба, вздохи ветра в ветвях, шелест увядших листьев под ногами да плеск холодной воды о берег. А на переднем плане в сумерках темная фигура человека, ходящего взад и вперед; и когда, выплыв из бегущего облака, бледная луна всматривается в него сквозь оплетенные ветви, на плече его ярко вспыхивает сталь.

«Золотая ветвь» известного английского религиоведа и этнолога Джеймса Фрэзера (1854-1941) принадлежит к числу тех фундаментальных исследований, которые составляют непреходящую ценность для многих поколений ученых. Посвятив жизнь изучению фольклористики и истории религии, Дж. Фрэзер собрал огромный фактический материал, позволивший ему с помощью сравнительно исторического метода показать связь между современными религиями и первобытными верованиями, выявить земные истоки религиозного миропонимания. [...]

Первое издание «Золотой ветви» вышло в Лондоне в 1890 году в двух томах, а затем книга переиздавалась в различных вариантах, – то в более пространных, то в сокращенных. Труд был переведен на множество языков. На русском языке он впервые был издан в 1928 году (1-4-й выпуски). Однако перевод был сделан с подготовленного женой Дж. Фрэзера авторизованного сокращенного французского издания.

Настоящее издание – это первый перевод «Золотой ветви» на русский язык с английского сокращенного издания, подготовленного самим автором (Freser J.J. The Golden Bough. London, 1923)... В тексте книги имеются подстрочные примечания, составленные профессором С.А.Токаревым. Им же осуществлена общая научная редакция издания.

Тома I и II вместе.

Формат: doc / zip

Размер: 1 Мб

/ Download файл

Тома I и II вместе.

Формат: html / zip

Размер: 8 60 Кб

/ Download файл

Том I .

Формат: pdf / zip

Размер: 3 ,8 Мб

/ Download файл

Том II .

Формат: pdf / zip

Размер: 3 ,6 Мб

/ Download файл

Дополнительный том.

Формат: pdf / zip

Размер: 3 ,8 Мб

/ Download файл

ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ I. Главы I-XXXIX. БОГИ И УЧЕНЫЕ.
СОДЕРЖАНИЕ. 2
ОТ РЕДАКЦИИ.. 2
ИЗ ПРЕДИСЛОВИЯ АВТОРА К СОКРАЩЕННОМУ ИЗДАНИЮ «ЗОЛОТОЙ ВЕТВИ». 2
Глава I. ДИАНА И ВИРБИЙ.. 2
Артемида и Ипполит. 2
Резюме. 2
Глава II. ЦАРИ-ЖРЕЦЫ.. 2
Глава III. СИМПАТИЧЕСКАЯ МАГИЯ.. 2
Принципы магии. 2
Гомеопатическая, или имитативная, магия. 2
Контагиозная магия. 2
Этапы становления мага. 2
Глава IV. МАГИЯ И РЕЛИГИЯ.. 2
Глава V. МАГИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ НАД ПОГОДОЙ.. 2
Колдун на службе общества. 2
Управление дождем с помощью магии. 2
Магическое управление солнцем. 2
Управление ветром с помощью магии. 2
Глава VI. КОЛДУНЫ-ПРАВИТЕЛИ.. 2
Глава VII. ВОПЛОЩЕННЫЕ БОГИ В ОБРАЗЕ ЛЮДЕЙ.. 2
Глава VIII. ЦАРИ ОТДЕЛЬНЫХ ПРИРОДНЫХ СТИХИЙ.. 2
Глава IX. ПОКЛОНЕНИЕ ДЕРЕВЬЯМ... 2
Духи деревьев. 2
Благодетельные способности духов деревьев. 2
Глава X. ПЕРЕЖИТКИ КУЛЬТА ДЕРЕВЬЕВ В СОВРЕМЕННОЙ ЕВРОПЕ. 2
Глава XI. ОТНОШЕНИЕ ПОЛОВ И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА РАСТИТЕЛЬНОСТЬ. 2
Глава XII. СВЯЩЕННЫЙ БРАК.. 2
Диана - богиня плодородия. 2
Глава XIII. ЦАРИ РИМА И АЛЬБЫ.. 2
Нума и Эгерия. 2
Царь как олицетворение Юпитера. 2
Глава XIV. ПРЕСТОЛОНАСЛЕДИЕ В ДРЕВНЕМ ЛАЦИУМЕ. 2
Глава XV. ПОКЛОНЕНИЕ ДУБУ.. 2
Глава XVI. ДИАНУС И ДИАНА.. 2
Глава XVII. БРЕМЯ ВЕРХОВНОЙ ВЛАСТИ.. 2
Табу, относящиеся к царям и жрецам. 2
Разделение духовной и светской власти. 2
Глава XVIII. ОПАСНОСТИ, УГРОЖАЮЩИЕ ДУШЕ. 2
Душа как маленький человек. 2
Глава XIX. ЗАПРЕТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ.. 2
Табу на общение с иноплеменниками. 2
Табу на пищу и питье. 2
Табу на обнажение лица. 2
Табу на выход из жилища. 2
Табу на остатки пищи. 2
Глава XX. ТАБУ НА ЛЮДЕЙ.. 2
Табу, распространяющееся на вождей и правителей. 2
Табу, налагаемые на воинов. 2
Табу на убийц. 2
Табу, налагаемые на охотников и рыболовов. 2
Глава XXI. ТАБУ НА ПРЕДМЕТЫ.. 2
Смысл табу. 2
Табу на железо. 2
Табу на острое оружие. 2
Табу на кровь. 2
Табу на голову. 2
Табу на волосы. 2
Ритуалы, соблюдаемые при стрижке волос. 2
Удаление остриженных волос и ногтей. 2
Табу на плевки. 2
Табу на пищу. 2
Табу на узлы и кольца. 2
Глава XXII. ЗАПРЕТНЫЕ СЛОВА.. 2
Табу на имена собственные. 2
Табу на имена родственников. 2
Табу на имена покойников. 2
Табу на имена правителей и других священных особ. 2
Табу на имена богов. 2
Глава XXIII. НАШ ДОЛГ ПО ОТНОШЕНИЮ К ПЕРВОБЫТНОМУ ЧЕЛОВЕКУ.. 2
Глава XXIV. ПРЕДАНИЕ СМЕРТИ БОЖЕСТВЕННОГО ВЛАСТИТЕЛЯ.. 2
Смертные боги. 2
Умерщвление правителей по причине их одряхления. 2
Правители, предаваемые смерти по истечении установленного срока. 2
Глава XXV. ВРЕМЕННЫЕ ЦАРИ.. 2
Глава XXVI. ПРИНЕСЕНИЕ В ЖЕРТВУ СЫНА ПРАВИТЕЛЯ.. 2
Глава XXVII. НАСЛЕДОВАНИЕ ДУШИ.. 2
Глава XXVIII. УМЕРЩВЛЕНИЕ ДУХА ДЕРЕВА.. 2
Маски Троицы. 2
Погребение Масленицы. 2
Изгнание Смерти. 2
Внесение Лета. 2
Борьба между Летом и Зимой. 2
Смерть и воскресение Кострубонько. 2
Смерть и возрождение растительности. 2
Аналогичные индийские ритуалы. 2
Магическая весна. 2
Глава XXIX. МИФ ОБ АДОНИСЕ. 2
Глава XXX. АДОНИС В СИРИИ.. 2
Глава XXXI. АДОНИС НА ОСТРОВЕ КИПР. 2
Глава XXXII. РИТУАЛ АДОНИСА.. 2
Глава XXXIII. «САДЫ АДОНИСА». 2
Глава XXXIV. МИФ ОБ АТТИСЕ И ЕГО РИТУАЛ.. 2
Глава XXXV. АТТИС - БОГ РАСТИТЕЛЬНОСТИ.. 2
Глава XXXVI. ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ВОПЛОЩЕНИЯ АТТИСА.. 2
Глава XXXVII. ВОСТОЧНЫЕ РЕЛИГИИ НА ЗАПАДЕ. 2
Глава XXXVIII. МИФ ОБ ОСИРИСЕ. 2
Глава XXXIX. ОБРЯДОВЫЙ ЦИКЛ, СВЯЗАННЫЙ С ОСИРИСОМ... 2
Народные обряды. 2
Государственные обряды. 2

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ. 2
СОДЕРЖАНИЕ. 2

ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ. II. Главы XL-LXIX. БОГИ И УЧЕНЫЕ.
СОДЕРЖАНИЕ. 2
Глава XL. АТРИБУТЫ ОСИРИСА.. 2
Глава XLI. ИСИДА.. 2
Глава XLII. ОСИРИС И СОЛНЦЕ. 2
Глава XLIII. ДИОНИС.. 2
Глава XLIV. ДЕМЕТРА И ПЕРСЕФОНА.. 2
Глава XLV. МАТЬ ХЛЕБА И ХЛЕБНАЯ ДЕВА В СЕВЕРНОЙ ЕВРОПЕ. 2
Глава XLVI. МАТЬ ХЛЕБА В РАЗНЫХ СТРАНАХ.. 2
Глава XLVII. ЛИТИЕРС.. 2
Песнопения жнецов. 2
Умерщвление духа хлеба. 2
Принесение человеческих жертв ради посевов. 2
Умерщвление духа хлеба в лице человека, его воплощающего. 2
Глава XL VIII. ЖИВОТНЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ ДУХА ХЛЕБА.. 2
Воплощения хлебного духа в образах животных. 2
Хлебный дух в образе волка или в образе собаки. 2
Хлебный дух в образе петуха. 2
Хлебный дух в образе зайца. 2
Хлебный дух в образе кошки. 2
Хлебный дух в образе козла. 2
Дух хлеба в облике быка, вола или коровы. 2
Хлебный дух в обличье коня или кобылицы. 2
Дух хлеба в обличье свиньи (борова, кабана). 2
Воплощения духа хлеба в животной форме. 2
Глава XLIX. ЖИВОТНЫЕ ОБРАЗЫ ДРЕВНИХ БОГОВ РАСТИТЕЛЬНОСТИ.. 2
Дионис в виде козла и в виде быка. 2
Отношение Аттиса и Адониса к свинье. 2
Осирис в образе свиньи и быка. 2
Отношение Вирбия к лошади. 2
Глава L. ПРИЧАЩЕНИЕ ТЕЛОМ БОГА.. 2
Таинство вкушения первых плодов. 2
Причащение телом бога у ацтеков. 2
«В Ариции много Маниев». 2
Глава LI. ГОМЕОПАТИЧЕСКАЯ МАГИЯ МЯСНОЙ ПИЩИ.. 2
Глава LII. УМЕРЩВЛЕНИЕ СВЯЩЕННОГО ЖИВОТНОГО.. 2
Предание смерти священного канюка. 2
Предание смерти священного барана. 2
Предание смерти священной змеи. 2
Предание смерти священных черепах. 2
Предание смерти священного медведя. 2
Глава LIII. УМИЛОСТИВЛЕНИЕ ОХОТНИКАМИ ДИКИХ ЖИВОТНЫХ.. 2
Глава LIV. ТИПЫ ПРИЧАЩЕНИЯ МЯСОМ ЖИВОТНЫХ.. 2
Египетский и айнский тип причащения. 2
Шествия со священными животными. 2
Глава LV. ПЕРЕНЕСЕНИЕ СИЛ ЗЛА.. 2
Перенесение сил зла на неодушевленные объекты. 2
Перенесение зла на животных. 2
Перенесение напастей на людей. 2
Перенесение зла в Европе. 2
Глава LVI. ПУБЛИЧНОЕ ИЗГНАНИЕ ЗЛЫХ СИЛ.. 2
Вездесущность злых духов. 2
Эпизодическое изгнание злых духов. 2
Периодическое изгнание злых духов. 2
Глава LVII. СУЩЕСТВА, ПРИНОСИМЫЕ В ЖЕРТВУ НА БЛАГО ОБЩЕСТВА.. 2
Изгнание злых духов в лице их представителей. 2
Эпизодические изгнания злых духов в материальный объект. 2
Изгнание злых сил в материальные тела, совершаемое регулярно. 2
Об искупителях грехов вообще. 2
Глава LVIII. ЛЮДИ В РОЛИ ИСКУПИТЕЛЕЙ ЧУЖИХ ГРЕХОВ В КЛАССИЧЕСКОЙ ДРЕВНОСТИ.. 2
Искупители чужих грехов в Древнем Риме. 2
Искупители чужих грехов в Древней Греции. 2
Римские Сатурналии. 2
Глава LIX. ПРАКТИКА УМЕРЩВЛЕНИЯ БОГА В МЕКСИКЕ. 2
Глава LX. МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ.. 2
Не касаться земли. 2
Не видеть солнца. 2
Заточение девушек в период полового созревания. 2
Причины изоляции достигших половой зрелости девушек. 2
Глава LXI. МИФ О БАЛЬДЕРЕ. 2
Глава LXII. ЕВРОПЕЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ ОГНЯ.. 2
Общая характеристика праздников огня. 2
Огни Великого поста. 2
Пасхальные огни. 2
Бельтановы огни. 2
Огни летнего солнцестояния. 2
Огни кануна дня Всех Святых. 2
Огни зимнего солнцестояния. 2
Огни бедствия (Need-fire). 2
Глава LXIII. ИСТОЛКОВАНИЕ ПРАЗДНИКОВ ОГНЯ.. 2
О праздниках огня вообще. 2
Солярная теория праздников огня. 2
Очистительная теория праздников огня. 2
Глава LXIV. СОЖЖЕНИЕ НА КОСТРАХ ЛЮДЕЙ.. 2
Сожжение изображений. 2
Сожжение на кострах людей и животных. 2
Глава LXV. БАЛЬДЕР И ОМЕЛА.. 2
Глава LXVI. ПРЕБЫВАЮЩАЯ ВНЕ ТЕЛА ДУША И ЕЕ РОЛЬ В НАРОДНЫХ СКАЗКАХ.. 2
Глава LXVII. БЕСТЕЛЕСНАЯ ДУША В НАРОДНЫХ ОБЫЧАЯХ.. 2
Душа, пребывающая в неодушевленных предметах. 2
Душа, пребывающая в растениях. 2
Душа, пребывающая в животных. 2
Обряд смерти и воскресения. 2
Глава LXVIII. ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ. 2
Глава LXIX. ПРОЩАНИЕ С НЕМИ.. 2
СЭР ДЖЕЙМС ДЖОРДЖ ФРЭЗЕР: ОЧЕРК ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА1 2
1. ПАРАДОКС ЛИЧНОСТИ ФРЭЗЕРА И ЕГО ТРУДОВ.. 2
2. МЕСТО ФРЭЗЕРА В РАЗВИТИИ ЭТНОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ.. 2
КРАТКАЯ ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА.. 2
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ. 2
СОДЕРЖАНИЕ. 2

ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ТОМ.
СОДЕРЖАНИЕ. 2
ОТ РЕДАКЦИИ.. 2
ГЛАВА I. МАГИЯ.. 2
ГЛАВА II. МАГИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ НАД ПРИРОДОЙ.. 2
ГЛАВА III КОЛДУНЫ КАК ПРАВИТЕЛИ.. 2
ГЛАВА IV. БОГИ, ВОПЛОЩЕННЫЕ В ЛЮДЕЙ.. 2
ГЛАВА V. ЦАРИ ОТДЕЛЬНЫХ ПРИРОДНЫХ СТИХИЙ.. 2
ГЛАВА VI. ПОКЛОНЕНИЕ ДЕРЕВЬЯМ... 2
ГЛАВА VII. ПЕРЕЖИТКИ КУЛЬТА ДЕРЕВЬЕВ В СОВРЕМЕННОЙ ЕВРОПЕ. 2
ГЛАВА VIII. ОТНОШЕНИЕ ПОЛОВ И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА РАСТИТЕЛЬНОСТЬ. 2
ГЛАВА IX. СВЯЩЕННЫЙ БРАК.. 2
ГЛАВА X. ЦАРСКИЙ ОГОНЬ. 2
ГЛАВА XI. ПАЛОЧКИ ДЛЯ ДОБЫВАНИЯ ОГНЯ.. 2
ГЛАВА XII ОТЕЦ ЮПИТЕР И МАТЬ ВЕСТА.. 2
ГЛАВА XIII ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВЕЧНЫХ ОГНЕЙ.. 2
ГЛАВА XIV ПРЕСТОЛОНАСЛЕДИЕ В ЛАЦИУМЕ. 2
ГЛАВА XV. СВЯТОЙ ГЕОРГИЙ И ПАРИЛЬЯ.. 2
ГЛАВА XVI ПОКЛОНЕНИЕ ДУБУ.. 2
ГЛАВА XVII. ДИАНУС И ДИАНА.. 2
ГЛАВА XVIII. ТАБУ ЦАРЕЙ И ЖРЕЦОВ.. 2
ГЛАВА XIX. ОПАСНОСТИ, УГРОЖАЮЩИЕ ДУШЕ1 2
ГЛАВА XX. ЗАПРЕТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ.. 2
ГЛАВА XXI. ТАБУ НА ЛЮДЕЙ.. 2
ГЛАВА XXII. ТАБУ НА ПРЕДМЕТЫ.. 2
ГЛАВА XXIII. ТАБУ НА СЛОВА.. 2
ГЛАВА XXIV. ПРЕДАНИЕ СМЕРТИ БОЖЕСТВЕННОГО ПРАВИТЕЛЯ.. 2
ГЛАВА XXV. СКАЗОЧНАЯ ЖЕНА.. 2
ГЛАВА XXVI. ВРЕМЕННЫЕ ЦАРИ.. 2
ГЛАВА XXVII. ПРИНЕСЕНИЕ В ЖЕРТВУ СЫНА ПРАВИТЕЛЯ.. 2
ГЛАВА XXVIII. УМЕРЩВЛЕНИЕ ДУХА ДЕРЕВА.. 2
ГЛАВА XXIX. КАЧАНИЕ КАК МАГИЧЕСКИЙ ОБРЯД.. 2
ГЛАВА XXX. МИФ ОБ АДОНИСЕ. 2
ГЛАВА XXXI. ОСВЯЩЕНИЕ ПОМАЗАНИЕМ... 2
ГЛАВА XXXII. ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ УМЕРШИХ.. 2
ГЛАВА XXXIII. ВУЛКАНИЧЕСКАЯ РЕЛИГИЯ.. 2
ГЛАВА XXXIV. САДЫ АДОНИСА.. 2
ГЛАВА XXXV. РИТУАЛ АТТИСА.. 2
ГЛАВА XXXVI. АТТИС КАК БОГ-ОТЕЦ.. 2
ГЛАВА XXXVII. ОХОТА ЗА ГОЛОВАМИ.. 2
ГЛАВА XXXVIII. СЛЕЗЫ ИЗИДЫ.. 2
ГЛАВА XXXIX. ЗВЕЗДА ИЗИДЫ.. 2
ГЛАВА XL. ПРАЗДНИКИ ВСЕХ ДУШ... 2
ГЛАВА XLI. РОДСТВО ПО МАТЕРИ И МАТЕРИ БОГИНИ.. 2
ГЛАВА XLII. БРАКОСОЧЕТАНИЕ БРАТЬЕВ И СЕСТЕР. 2
ГЛАВА XLIII. ДЕТИ ЖИВЫХ РОДИТЕЛЕЙ В РИТУАЛЕ. 2
ГЛАВА XLIV. СЛЕПЫЕ ЖЕРТВЫ В ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯХ.. 2
ГЛАВА XLV МУЖЧИНЫ, ПЕРЕОДЕТЫЕ В ЖЕНЩИН.. 2
ГЛАВА XLVI. ДЕТИ НА ВЕЕРАХ ДЛЯ ПРОВЕИВАНИЯ ЗЕРНА.. 2
ГЛАВА XLVII. МАГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ИГР В ПЕРВОБЫТНОМ ЗЕМЛЕДЕЛИИ.. 2
ГЛАВА XLVIII. РОЛЬ ЖЕНЩИНЫ В ПЕРВОБЫТНОМ ЗЕМЛЕДЕЛИИ.. 2
ГЛАВА XLIX. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ ДУХА ЗЕРНА ВО ВРЕМЯ ЖАТВЫ.. 2
ГЛАВА L. ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ РАДИ УРОЖАЯ.. 2
ГЛАВА LI. ДУХ ЗЕРНА В ОБРАЗЕ ЖИВОТНОГО.. 2
ГЛАВА LII. ПЛЕЯДЫ В ПЕРВОБЫТНЫХ КАЛЕНДАРЯХ.. 2
ГЛАВА LIII. ПЕРВОБЫТНЫЙ СПОСОБ ОЧИЩЕНИЯ.. 2
ГЛАВА LIV. МАНИА В АРИЦИИ.. 2
ГЛАВА LV. ПОПЫТКИ ОБМАНУТЬ ДЕМОНОВ.. 2
ГЛАВА LVI. ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ПЕРВЫХ ПЛОДОВ1 2
ГЛАВА LVII. ГОМЕОПАТИЧЕСКАЯ МАГИЯ МЯСНОЙ ПИЩИ.. 2
ГЛАВА LVIII. УМИЛОСТИВЛЕНИЕ ОХОТНИКАМИ ДИКИХ ЗВЕРЕЙ1 2
ГЛАВА LIX. ПЕРЕСЕЛЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ДУШ В ЖИВОТНЫХ1 2
ГЛАВА LX. ПЕРЕНОС СИЛ ЗЛА.. 2
ГЛАВА LXI. ВЕЗДЕСУЩНОСТЬ ДЕМОНОВ1 2
ГЛАВА LXII. ПУБЛИЧНОЕ ИЗГНАНИЕ ЗЛЫХ СИЛ1 2
ГЛАВА LXIII. ОБЩЕСТВЕННЫЕ "КОЗЛЫ ОТПУЩЕНИЯ"1 2
ГЛАВА LXIV. САТУРНАЛИИ И АНАЛОГИЧНЫЕ ПРАЗДНЕСТВА1 2
ГЛАВА LXV ТАБУ КАСАТЬСЯ ЗЕМЛИ.. 2
ГЛАВА LXVI. ТАБУ ВИДЕТЬ СОЛНЦЕ. 2
ГЛАВА LXVII. ИЗОЛЯЦИЯ ДЕВОЧЕК С НАСТУПЛЕНИЕМ ПОЛОВОЙ ЗРЕЛОСТИ.. 2
ГЛАВА LXVIII. ПРАЗДНИКИ ОГНЯ В ЕВРОПЕ. 2
ГЛАВА LXIX. ОБОРОТНИ.. 2
ГЛАВА LXX ХОЖДЕНИЕ ПО ГОРЯЩИМ УГЛЯМ... 2
ГЛАВА LXXI. МАГИЧЕСКИЕ ЦВЕТЫ НАКАНУНЕ ДНЯ ЛЕТНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ.. 2
ГЛАВА LXXII. НАХОДЯЩАЯСЯ ВНЕ ТЕЛА ДУША В НАРОДНЫХ СКАЗКАХ.. 2
ГЛАВА LXXIII ДУША ВНЕ ТЕЛА В НАРОДНЫХ ОБЫЧАЯХ.. 2
ГЛАВА LXXIV. РИТУАЛ СМЕРТИ И ВОСКРЕШЕНИЯ1 2
ГЛАВА LXXV. ОМЕЛА.. 2

От редакции

«Золотая ветвь» известного английского религиоведа и этнолога Джеймса Фрэзера (1854-1941) принадлежит к числу тех фундаментальных исследований, которые составляют непреходящую ценность для многих поколений ученых. Посвятив жизнь изучению фольклористики и истории религии, Дж. Фрэзер собрал огромный фактический материал, позволивший ему с помощью сравнительно-исторического метода показать связь между современными религиями и первобытными верованиями, выявить земные истоки религиозного миропонимания. [...]

Первое издание «Золотой ветви» вышло в Лондоне в 1890 году в двух томах, а затем книга переиздавалась в различных вариантах, - то в более пространных, то в сокращенных. Труд был переведен на множество языков. На русском языке он впервые был издан в 1928 году (1-4-й выпуски). Однако перевод был сделан с подготовленного женой Дж. Фрэзера авторизованного сокращенного французского издания.

Настоящее издание - это первый перевод «Золотой ветви» на русский язык с английского сокращенного издания, подготовленного самим автором (Freser J.J. The Golden Bough. London, 1923)... В тексте книги имеются подстрочные примечания, составленные профессором С.А.Токаревым. Им же осуществлена общая научная редакция издания.

Из предисловия автора к сокращенному изданию «Золотой Ветви»

Основной целью настоящей книги является объяснение любопытного правила, которое определяло порядок наследования должности жреца Дианы в Ариции. Впервые приступив к изучению этой проблемы более тридцати лет тому назад, я полагал, что решение может быть найдено очень быстро. Однако вскоре обнаружилось, что для того, чтобы найти правдоподобное (и даже просто понятное) решение, необходимо обсудить ряд более общих вопросов, часть которых ранее практически не поднималась. В последующих изданиях обсуждение этих и близких к ним вопросов занимало все больше места, исследование разрасталось во многих направлениях до тех пор, пока два первоначальных тома не превратились в двенадцать. За это время читатели часто высказывали пожелание переиздать «Золотую ветвь» в более сжатой форме. Выход в свет данного, сокращенного издания продиктован стремлением удовлетворить это пожелание и сделать книгу доступной более широкому кругу читателей. Хотя объем книги был значительно сокращен, я постарался сохранить в неприкосновенности основные ее идеи и привести для их иллюстрации достаточное количество примеров. Несмотря на сжатость изложения, большей частью был сохранен и язык полного издания. Чтобы вместить возможно больший объем текста, я пожертвовал примечаниями и точными ссылками на источники. Поэтому для проверки источника того или иного высказывания читатели должны обращаться к полному изданию, снабженному подробной библиографией.

В сокращенном издании я не вводил новый материал и не изменял взглядов, высказанных в последнем, полном издании. В целом данные, с которыми мне удалось познакомиться за это время, либо подтверждали мои выводы, либо по-новому иллюстрировали старые положения...

Является ли моя теория верной, или от нее следует отказаться, покажет будущее. Я всегда готов отказаться от нее в пользу лучшей теории. Предоставляя новый вариант книги на суд публики, мне хотелось бы предостеречь против неверного понимания ее задачи, которое продолжает иметь место, несмотря на то, что в прошлом я уже выступал против него. Если я в данной работе подробно останавливаюсь на культе деревьев, то это происходит не потому, что я преувеличиваю его значение в истории религии, и еще менее потому, что я вывожу из него всю мифологию. Просто, стремясь объяснить смысл должности жреца, носившего титул Царя Леса, я не мог обойти молчанием этот культ. Ведь в обязанности этого жреца входило срывать Золотую ветвь - ветвь с дерева в священной роще. Но я далек от того, чтобы приписывать поклонению деревьям первостепенное значение в развитии религиозного сознания, и, в частности, считаю его подчиненным страху перед покойниками, который представляется мне самым мощным фактором в формировании первобытной религии. Надеюсь, что теперь меня не будут обвинять в том, что я являюсь сторонником мифологии, которую я считаю не просто ложной, но нелепой и абсурдной. Однако я слишком близко знаком с гидрой заблуждения, чтобы, отрубая одну из ее голов, рассчитывать на то, что смогу предотвратить рост другой (или даже той же самой) головы. Тем не менее, я верю в искренность и ум своих читателей: пусть же они исправят это серьезное заблуждение.

Джеймс Джордж Фрэзер Лондон, июнь 1922

Глава I
ДИАНА И ВИРБИЙ

Кто не видел картину Тёрнера «Золотая ветвь»? Пейзаж, залитый золотистым свечением грёзы, в которую погрузился божественный дух Тёрнера, преобразивший прекраснейший из природных ландшафтов, увиденное в порыве вдохновения небольшое лесное озеро Неми, «зеркало Дианы», как называли его древние. Незабываема спокойная водная гладь, окаймленная зеленой цепью Альбанских гор. Уединенность местности не нарушается двумя типично итальянскими деревеньками, погруженными в дрему на берегу озера, и дворцом - также в итальянском стиле - с садами, которые резкими уступами спускаются к озеру. Кажется, будто Диана не захотела оставить этот одинокий берег и продолжает обитать в лесной чаще!

В древности на фоне этого лесного пейзажа неоднократно разыгрывалось одно и то же странное и трагическое событие. На северном берегу озера, прямо под отвесными утесами, к которым притулилась деревушка Неми, находились священная роща и святилище Немийской, или Лесной, Дианы. Озеро и роща были известны тогда под названием Арицийских. Но город Ариция (теперь он называется Ла-Ричча) был расположен почти в пяти километрах отсюда, у подножия Альбанской горы, и отделен крутым спуском от озера, находящегося в небольшой воронкообразной впадине на склоне горы. В священной роще росло дерево, и вокруг него весь день до глубокой ночи крадущейся походкой ходила мрачная фигура человека. Он держал в руке обнаженный меч и внимательно оглядывался вокруг, как будто в любой момент ожидал нападения врага. Это был убийца-жрец, а тот, кого он дожидался, должен был рано или поздно тоже убить его и занять его место. Таков был закон святилища. Претендент на место жреца мог добиться его только одним способом - убив своего предшественника, и удерживал он эту должность до тех пор, пока его не убивал более сильный и ловкий конкурент.

Должность эта, обладание которой было столь зыбким, приносила с собой царский титул. Но ни одна коронованная особа не была мучима более мрачными мыслями, чем НемийскиН жрец. Из года в год зимой и летом, в хорошую и плохую погоду, нес он свою одинокую вахту и только с риском для жизни урывками погружался в беспокойную дрему. Малейшее ослабление бдительности, проявление телесной немощи и утрата искусства владеть мечом ставили его жизнь под угрозу: седина означала для него смертный приговор. От одного его вида прелестный пейзаж мерк в глазах кротких и набожных паломников. С суровой и зловещей фигурой Немийского жреца плохо сочетались мечтательная голубизна итальянского неба. игра светотени в летних лесах и блеск волн на солнце.

Давайте лучше вообразим себе немийский пейзаж, каким он мог предстать перед запоздалым путником в одну из тех бурных осенних ночей, когда густым дождем падают увядшие листья и ветер поет погребальную песнь уходящему году. Какая мрачная картина, положенная на меланхолическую музыку! На заднем плане темнеет растерзанный лес на фоне низкого, затянутого тучами неба, вздохи ветра в ветвях, шелест увядших листьев под ногами да плеск холодной воды о берег. А на переднем плане в сумерках темная фигура человека, ходящего взад и вперед; и когда, выплыв из бегущего облака, бледная луна всматривается в него сквозь оплетенные ветви, на плече его ярко вспыхивает сталь.

Закон наследования титула жреца в Неми не имеет параллелей в классической древности. Для того чтобы найти ему объяснение, следует заглянуть дальше в глубь веков. Никто, видимо, не станет отрицать, что подобный обычай отдает варварской эпохой и, подобно первобытному утесу на гладко подстриженной лужайке, в совершенном одиночестве возвышается посреди изысканного италийского общества времен Империи. Но именно грубый, варварский характер этого обычая вселяет в нас надежду на его объяснение. Исследования в области древнейшей истории человечества обнаружили, что при множестве поверхностных различий первые грубые философские системы, выработанные человеческим разумом, сходны в своих существенных чертах. Следовательно, если мы сможем доказать, что такой варварский обычай, как наследование титула жреца в Неми, существовал в других обществах, если нам удастся раскрыть причины существования подобного института и доказать, что одни и те же причины действовали в большинстве (если не во всех) человеческих обществ, при различных обстоятельствах пробуждая к жизни множество различающихся в деталях, но в целом сходных институтов, наконец, если нам удастся продемонстрировать, что те же самые причины, вместе с производными от них институтами, на самом деле действовали и в классической древности, - тогда мы сможем по праву заключить, что в более отдаленную эпоху те же причины породили правила преемственности жречества в Неми. За недостатком прямых сведений о том, как этот институт возник, наши заключения никогда не достигнут статуса доказательства, но они будут более или менее вероятными в зависимости от полноты, с какой удастся выполнить указанные условия. Предложить достаточно вероятное объяснение института жрецов в Неми, удовлетворяющее этим условиям, - вот цель данной книги.

Начнем с изложения тех немногих фактов и преданий по этому поводу, которые до нас дошли. Согласно одному из таких преданий, культ Дианы Немийской был учрежден Орестом. который, убив Фаоса, царя Херсонеса Таврического, бежал с сестрой в Италию; в связке веток он привез с собой изображение Дианы Таврической. После смерти его останки были перевезены из Ариции в Рим и захоронены на склоне Капитолийского холма перед храмом Сатурна (рядом с храмом Согласия). Знатокам древности знаком кровавый ритуал, который предание связывает с Дианой Таврической. Оно гласит: каждый чужестранец, который высаживается на берег, приносится в жертву на ее алтаре. Впрочем, будучи перенесен на италийскую почву, этот ритуал вылился в более мягкую форму. В немийском святилище произрастало некое дерево, и с него не могла быть сорвана ни единая ветвь. Лишь беглому рабу, если ему это удастся, позволялось сломать одну из ветвей. В случае удачи ему предоставлялось право сразиться в единоборстве со жрецом и при условии победы занять его место и унаследовать титул Царя Леса (Rex Nemorensis).

По общему мнению древних, этой роковой веткой была та самая Золотая ветвь, которую Эней по наущению Сибиллы сорвал перед тем, как предпринять опасное путешествие в страну мертвых. Бегство раба символизировало, по преданию, бегство Ореста, а его поединок со жрецом был отголоском человеческих жертвоприношений, когда-то приносившихся Диане Таврической. Закон наследования по праву меча соблюдался вплоть до имперских времен. Среди прочих выходок Калигулы была такая: решив, что жрец Неми оставался на своем посту слишком долго, он нанял для его убийства дюжего головореза. Кроме того, греческий путешественник, посетивший Италию в эпоху Антонинов (I-II вв.), писал, что наследование титула жреца по-прежнему добывается победой в поединке.

Основные черты культа Дианы в Неми еще подлежат выявлению, Из обнаруженных там остатков жертвоприношений явствует, что древние считали ее, во-первых, охотницей, во-вторых, благословляющей людей потомством, в-третьих, дарующей женщинам легкие роды. Огонь, по-видимому, играл в ее культе особо важную роль. Во время ежегодного праздника, посвященного Диане и приходившегося на самое жаркое время года (13 августа), ее роща озарялась светом многочисленных факелов, ярко-красный отблеск которых ложился на поверхности озера. В этот день по всей Италии у каждого домашнего очага свершались священные обряды. Сама богиня изображена на найденных в пределах святилища бронзовых статуэтках держащей факел в поднятой правой руке. Выполняя данные обеты, женщины, молитвы которых были услышаны Дианой, приходили в святилище украшенные венками, с зажженными факелами. Неизвестный римлянин зажег неугасимую лампаду в небольшой гробнице в Неми во здравие императора Клавдия и его семьи. Найденные в роще светильники из обожженной глины, возможно, служили той же цели в отношении простых смертных. Если это так, то аналогия между этим обычаем и обычаем католиков ставить освященные свечи в церквах очевидна. Кроме того, титул Весты, носимый Дианой Немийской, явно свидетельствует о том, что в ее святилище постоянно поддерживался священный огонь. Большой, круглой формы фундамент в северо-восточном приделе храма, приподнятый на три отупении сохранивший следы мозаики, служил, вероятно, основанием круглого храма Дианы-Весты, аналогичного храму Весты на Форуме. По всей вероятности, священный огонь поддерживался здесь девственными весталками; на месте Немийского храма была найдена статуя весталки из обожженной глины, Кроме того, обычай поклонения неугасимому огню, поддерживаемому девами-весталками, был распространен в Лации с древнейших времен. Во время ежегодного празднества в честь богини увенчивали венками охотничьих собак и не трогали Диких зверей. Молодые люди совершали в ее честь очистительные обряды. Приносилось вино и устраивалось пиршество из мяса козлят, горячих лепешек, подаваемых на листьях, и яблок, сорванных вместе с ветками.

Но в роще близ Неми Диана царила не одна. Ее святилище разделяли с ней два божества более низкого ранга. Одним из них была Эгерия, нимфа светлой речки, которая, разбиваясь в брызги о базальтовые скалы, ниспадала изящным каскадом в озеро неподалеку от местечка Ле-Моле (названного так потому, что там теперь находятся мельницы деревни Неми). Журчание бегущего по гальке потока упоминается Овидием, который, по его собственному признанию, часто пил из него воду. Беременные женщины приносили жертвы Эгерии, потому что, подобно Диане, она считалась способной даровать легкие роды. Бытовало предание, что эта нимфа была женой или возлюбленной мудрого царя Нумы и что плодом его общения с этой богиней были данные им римлянам законы. Плутарх сравнивает это предание с другими рассказами о любви богинь к смертным, такими, как любовь Кибелы и Луны к прекрасным юношам Аттису и Эндимиону.

По другим источникам, местом свиданий влюбленных были не Немийские леса, а роща неподалеку от грота у Капенских ворот близ Рима, где из темной пещеры бил еще один святой источник, посвященный Эгерии. Ежедневно римские весталки брали из этого источника воду для мытья храма Весты, перенося ее на голове в глиняном кувшине. Во времена Ювенала грот был выложен мрамором, и это освященное место осквернялось группами бедных иудеев, которые, как цыгане, вынуждены были располагаться на ночлег в роще. Можно предположить, что поток, впадающий в озеро Неми, - это и была первоначально сама Эгерия и что, когда первые поселенцы пришли с Альбанских холмов на берега Тибра, они принесли с собой культ этой нимфы и нашли для нее новое жилище в роще за воротами Рима. Остатки купален, обнаруженные на земле святилища, и множество слепков различных частей человеческого тела, сделанных из обожженной глины, наводят на мысль о том, что вода источника Эгерии использовалась для лечения больных. В соответствии с обычаем, который до сих пор соблюдался во многих частях Европы, больные в знак надежды на исцеление или благодарности посвящали богине слепки больных частей тела. Уверяют, что источник поныне сохранил свои лечебные свойства.

Другим немийским божеством более низкого ранга был Вирбий. Предание гласит, что Вирбием был не кто иной, как юный греческий герой Ипполит, целомудренный и прекрасный. Он научился охотничьему искусству от кентавра Хирона и проводил целые дни, охотясь на диких зверей в чаще леса. Его единственной спутницей была девственная охотница - богиня Артемида (греческий двойник Дианы). Возгораясь своей божественной спутницей, он с презрением отвергал любовь смертных женщин, и это его погубило. Уязвленная его презрением к любви, Афродита возбудила любовь к Ипполиту в его мачехе Федре. Когда Ипполит отверг безнравственные ухаживания мачехи, она оклеветала его перед его отцом Тезеем, Поверив в клевету, Тезей обратился к своему отцу Посейдону с мольбой об отмщении. И когда Ипполит мчался на колеснице по берегу Саронического залива, морской бог выгнал на поверхность воды свирепого быка. Испуганные лошади понесли, и выброшенный из колесницы Ипполит нашел смерть под их копытами. Но из любви к Ипполиту Диана упросила лекаря Эскулапа возвратить прекрасного юношу-охотника к жизни при помощи целебных трав. Разгневанный тем, что смертный муж вышел из врат смерти. Юпитер низверг врача в Аид.

Джеймс Джордж Фрэзер - известный английский культуролог и этнолог, учёный, работы которого стали настоящей вехой в исследовании мифов, фольклора и религий. Наиболее известное его произведение «Золотая ветвь» стало настольной книгой многих учёных и послужила вдохновением для поэтов и писателей (Томас Элиот, Говард Лавкрафт, Роберт Грейвс), использовавших образы этой замечательной работы.

Оригинальное название: The Golden Bough.
Первое издание: 1890 год, Лондон.

Имя Джеймса Фрэзера значит в антропологии и фольклористике не меньше, чем имена Эдуарда Тайлора, Карла Густава Юнга, В.Я. Проппа, А.Н. Афанасьева. И «Золотая ветвь», безусловно, та книга, без которой невозможно обойтись при изучении мифологии, сказок, фантастики. Впервые книга вышла в 1890-ом, в Лондоне, позднее она пополнилась огромным количеством новых материалов, примеров, новыми выводами, и с каждым переизданием число томов этой книги так же росло. Охватить весь корпус собранных Фрэзером сведений довольно невозможно, что понимал сам автор, выпустив позднее сокращённый, облегчённый вариант, более доступный для простого читателя. Именно это издание и было взято за основу при переводе и издании в России, именно его обычно и читают (если, конечно, у вас нет возможности читать 12-ти томное издание на английском языке).

«Магическое мышление основывается на двух принципах. Первый из них гласит: подобное производит подобное или следствие похоже на свою причину. Согласно второму принципу, вещи, которые раз пришли в соприкосновение друг с другом, продолжают взаимодействовать на расстоянии после прекращения прямого контакта».

Этот важнейшая научная работа не была задумана Фрэзером изначально, учёный всего лишь пытался объяснить один загадочный и странный ритуал, связанный со жрецом Дианы, обитающим в священной роще в Ариции, живописном городке, расположенном неподалёку от Рима. Этот жрец имел большую власть и носил титул Царя Леса, однако вынужден был постоянно опасаться за собственную жизнь, т.к. его преемником должен был стать человек, убивший его в поединке. Рано или поздно, когда силы одного жреца слабели, он старел и дряхлел, его самого убивал более молодой и сильный претендент.


Золотая ветвь

Цель и замысел Фрэзера всё более усложнялись, количество материалов и примеров росло. Для объяснения одного ритуала ему пришлось заглянуть очень глубоко, понять и обобщить многие принципы и механизмы, которые и служат основой различных обычаев, попытаться ответить на многие очень сложные вопросы. В книге рассматривается огромное количество примеров самых причудливых ритуалов, суеверий, представлений народов и племён со всего земного шара. Есть там и описание традиций и ритуалов славян, украинского и русского, польского народов. Даже несмотря на то, что это издание представляет лишь сильно сокращённый вариант, количество примеров, эрудиция автора и его трудолюбие поражают.

Правда, Джеймс Фрэзер не сам наблюдал все эти обычаи, не сам собирал о них сведения в самых удалённых уголках земли. Он был кабинетным учёным, однако вёл переписку с большим количеством корреспондентов, в основном с миссионерами, непосредственно сталкивавшимися с традиционными культурами, с дикими племенами. Обычно в начале каждой главы даётся определённый тезис, который затем подтверждается и развивается многими примерами, затем делаются выводы. Каждая глава посвящена своей теме. Сопоставление похожих обычаев и представлений у разных народов позволяет увидеть сходство между ними и объяснить, как формируются эти представления.

«Одни народы верят, что душа человека пребывает в его тени, другие считают, что она пребывает в его отражении о воде или в зеркале. Например, «андаманцы считают душами не тени, а отражение (в любом зеркале)».

Приводимые примеры вызывают часто усмешку, удивление, а иногда даже и ужас. Поражаешься, насколько странными могут быть народные верования, насколько глупо и жестоко могут вести себя люди и как могут они столь бессмысленно усложнять свою и без того очень непростую жизнь. Книгу Фрэзера я бы не советовал всякому человеку, она точно может вызвать раздражение у людей излишне религиозных, поскольку Фрэзер убедительно и последовательно показывает связь и родство христианских представлений и ритуалов с языческими культами. По его мнению, убедившись, что собственных человеческих сил и способностей недостаточно для изменения мира, для создания благоприятных условий жизни, человек перешёл от магии к вере в сверхъестественное, высшее существо и к религии, которую затем должна сменить наука. Все эти стадии проходит любое общество, однако это не означает, что рождение нового вида познания полностью исключает существование предыдущего, что мы видим и в современном мире. Схема данная, конечно же, условна, но весьма интересна и полезна как модель для объяснения многих процессов. Причём Фрэзер отмечает, что магия не играла лишь отрицательную роль, что на определённой стадии её существование было необходимо для развития человечества, т.к. маги во многом были первыми учёными, пытавшимися познать мир, дать объяснение природным явлениям, только наука их была несовершенна, а выводы ошибочны. Но они дали толчок человеческому развитию, наиболее прозорливые из них и в действительно делали определённые открытия, подмечали реальную связь вещей, лишь маскируя свои настоящие знания с помочью причудливых и нелепых ритуалов. Древний жрец был наделён особой властью, иногда превышающей даже власть царя, светского правителя. А часто эти два титула носило одно и то же лицо.

Золотая ветвь

Когда ты читаешь Фрэзера, многое для тебя становится понятным: корни многих современных, сохранившихся до сих пор суеверий, символика и настоящий смысл некоторых религиозных таинств, их происхождение. Ты начинаешь смотреть на мир немного иначе, более осмысленно, ты вооружаешься этим новым знанием. И, видя, насколько странными, непонятными, бессмысленными могут быть верования, ты осознаёшь, какой длинный путь прошла человеческая мысль, какая непреодолимая пропасть отличает нас от карфагенян, древних греков, египтян и других народов, от наших предшественников и предков. И в то же время ты видишь, что сохраняется между нами и что-то общее, лишь видоизменяясь со временем.

Книга Фрэзера, несмотря на то, что это научное сочинение, написана красивым, точным, ярким и поэтичным языком, не случайно первая специальность автора - литературоведение, да и сам он писал стихи. Фрэзер не просто учёный, он настоящий мечтатель, поэт, он наделён даром слова и убеждения. Его мысль ясна, она легко усваивается и не вызывает отторжения, не приходится пробираться через лабиринты бессодержательных строк, пустых фраз и разглагольствований - каждая страница ценна. Это, пожалуй, одна из самых поразительных научных книг, которую я когда-либо читал. И одна из немногих научных книг, которые хочется ещё не раз впоследствии перечитывать, иметь у себя в коллекции. Мы проходим вместе с Фрэзером долгий, но очень интересный путь и он, как талантливый экскурсовод, проводит нас сквозь века, знакомя с самыми разными представлениями и традициями, объясняя нам нас самих.

Стоит сказать, что, так как книга писалась ещё в конце XIX века, она содержит те научные представления, в том числе в естественных науках, которые господствовали в то время. Некоторые географические названия покажутся незнакомыми или устаревшими, потому что многое на карте мира за это время изменилось. Однако эта книга, несмотря на то, что некоторые выводы можно поставить сейчас под сомнение и что в то время единых, досконально продуманных методов исследования фольклора и мифов ещё не существовало, сохраняет своё значение до сих пор.
И я бы сказал, что человек, читавший Фрэзера и «Золотую ветвь», всегда будет отличаться от человека, его не читавшего. Читая «Золотую ветвь», наверное, вы можете начать сомневаться во многих религиозных догматах и представлениях, они получат научное, понятное и логичное объяснение. Кому-то, наверно, покажется, что это плохо. Мне же чтение этнографии, культурологии всегда сообщает ощущение сделанного открытия, оно вдохновляет меня и помогает с интересом смотреть на мир и всё существующее в нём, пробуждает мысль и воспитывает наблюдательность. «Золотая ветвь» помогает более глубокому пониманию мира, культуры и самого человека.

«Прогресс познания является бесконечным продвижением к вечно ускользающей цели. И едва ли стоит роптать на то, что этот поиск не имеет конца…»

От редакции

„Золотая ветвь“ известного английского религиоведа и этнолога Джеймса Фрэзера (1854–1941) принадлежит к числу тех фундаментальных исследований, которые составляют непреходящую ценность для многих поколений ученых. Посвятив жизнь изучению фольклористики и истории религии, Дж. Фрэзер собрал огромный фактический материал, позволивший ему с помощью сравнительно-исторического метода показать связь между современными религиями и первобытными верованиями, выявить земные истоки религиозного миропонимания. […]

Первое издание „Золотой ветви“ вышло в Лондоне в 1890 году в двух томах, а затем книга переиздавалась в различных вариантах, - то в более пространных, то в сокращенных. Труд был переведен на множество языков. На русском языке он впервые был издан в 1928 году (1–4-й выпуски). Однако перевод был сделан с подготовленного женой Дж. Фрэзера авторизованного сокращенного французского издания.

Настоящее издание - это первый перевод „Золотой ветви“ на русский язык с английского сокращенного издания, подготовленного самим автором (Freser J. J. The Golden Bough. London, 1923)… В тексте книги имеются подстрочные примечания, составленные профессором С. А. Токаревым. Им же осуществлена общая научная редакция издания.

Основной целью настоящей книги является объяснение любопытного правила, которое определяло порядок наследования должности жреца Дианы в Ариции. Впервые приступив к изучению этой проблемы более тридцати лет тому назад, я полагал, что решение может быть найдено очень быстро. Однако вскоре обнаружилось, что для того, чтобы найти правдоподобное (и даже просто понятное) решение, необходимо обсудить ряд более общих вопросов, часть которых ранее практически не поднималась. В последующих изданиях обсуждение этих и близких к ним вопросов занимало все больше места, исследование разрасталось во многих направлениях до тех пор, пока два первоначальных тома не превратились в двенадцать. За это время читатели часто высказывали пожелание переиздать „Золотую ветвь“ в более сжатой форме. Выход в свет данного, сокращенного издания продиктован стремлением удовлетворить это пожелание и сделать книгу доступной более широкому кругу читателей. Хотя объем книги был значительно сокращен, я постарался сохранить в неприкосновенности основные ее идеи и привести для их иллюстрации достаточное количество примеров. Несмотря на сжатость изложения, большей частью был сохранен и язык полного издания. Чтобы вместить возможно больший объем текста, я пожертвовал примечаниями и точными ссылками на источники. Поэтому для проверки источника того или иного высказывания читатели должны обращаться к полному изданию, снабженному подробной библиографией.

В сокращенном издании я не вводил новый материал и не изменял взглядов, высказанных в последнем, полном издании. В целом данные, с которыми мне удалось познакомиться за это время, либо подтверждали мои выводы, либо по-новому иллюстрировали старые положения…

Является ли моя теория верной, или от нее следует отказаться, покажет будущее. Я всегда готов отказаться от нее в пользу лучшей теории. Предоставляя новый вариант книги на суд публики, мне хотелось бы предостеречь против неверного понимания ее задачи, которое продолжает иметь место, несмотря на то, что в прошлом я уже выступал против него. Если я в данной работе подробно останавливаюсь на культе деревьев, то это происходит не потому, что я преувеличиваю его значение в истории религии, и еще менее потому, что я вывожу из него всю мифологию. Просто, стремясь объяснить смысл должности жреца, носившего титул Царя Леса, я не мог обойти молчанием этот культ. Ведь в обязанности этого жреца входило срывать Золотую ветвь - ветвь с дерева в священной роще. Но я далек от того, чтобы приписывать поклонению деревьям первостепенное значение в развитии религиозного сознания, и, в частности, считаю его подчиненным страху перед покойниками, который представляется мне самым мощным фактором в формировании первобытной религии. Надеюсь, что теперь меня не будут обвинять в том, что я являюсь сторонником мифологии, которую я считаю не просто ложной, но нелепой и абсурдной. Однако я слишком близко знаком с гидрой заблуждения, чтобы, отрубая одну из ее голов, рассчитывать на то, что смогу предотвратить рост другой (или даже той же самой) головы. Тем не менее, я верю в искренность и ум своих читателей: пусть же они исправят это серьезное заблуждение.

Джеймс Джордж Фрэзер

Лондон, июнь 1922

ДИАНА И ВИРБИЙ

Кто не видел картину Тёрнера „Золотая ветвь“? Пейзаж, залитый золотистым свечением грёзы, в которую погрузился божественный дух Тёрнера, преобразивший прекраснейший из природных ландшафтов, увиденное в порыве вдохновения небольшое лесное озеро Неми, „зеркало Дианы“, как называли его древние. Незабываема спокойная водная гладь, окаймленная зеленой цепью Альбанских гор. Уединенность местности не нарушается двумя типично итальянскими деревеньками, погруженными в дрему на берегу озера, и дворцом - также в итальянском стиле - с садами, которые резкими уступами спускаются к озеру. Кажется, будто Диана не захотела оставить этот одинокий берег и продолжает обитать в лесной чаще!

В древности на фоне этого лесного пейзажа неоднократно разыгрывалось одно и то же странное и трагическое событие. На северном берегу озера, прямо под отвесными утесами, к которым притулилась деревушка Неми, находились священная роща и святилище Немийской, или Лесной, Дианы. Озеро и роща были известны тогда под названием Арицийских. Но город Ариция (теперь он называется Ла-Ричча) был расположен почти в пяти километрах отсюда, у подножия Альбанской горы, и отделен крутым спуском от озера, находящегося в небольшой воронкообразной впадине на склоне горы. В священной роще росло дерево, и вокруг него весь день до глубокой ночи крадущейся походкой ходила мрачная фигура человека. Он держал в руке обнаженный меч и внимательно оглядывался вокруг, как будто в любой момент ожидал нападения врага. Это был убийца-жрец, а тот, кого он дожидался, должен был рано или поздно тоже убить его и занять его место. Таков был закон святилища. Претендент на место жреца мог добиться его только одним способом - убив своего предшественника, и удерживал он эту должность до тех пор, пока его не убивал более сильный и ловкий конкурент.

Должность эта, обладание которой было столь зыбким, приносила с собой царский титул. Но ни одна коронованная особа не была мучима более мрачными мыслями, чем Немийский жрец. Из года в год зимой и летом, в хорошую и плохую погоду, нес он свою одинокую вахту и только с риском для жизни урывками погружался в беспокойную дрему. Малейшее ослабление бдительности, проявление телесной немощи и утрата искусства владеть мечом ставили его жизнь под угрозу: седина означала для него смертный приговор. От одного его вида прелестный пейзаж мерк в глазах кротких и набожных паломников. С суровой и зловещей фигурой Немийского жреца плохо сочетались мечтательная голубизна итальянского неба, игра светотени в летних лесах и блеск волн на солнце.

Давайте лучше вообразим себе немийский пейзаж, каким он мог предстать перед запоздалым путником в одну из тех бурных осенних ночей, когда густым дождем падают увядшие листья и ветер поет погребальную песнь уходящему году. Какая мрачная картина, положенная на меланхолическую музыку! На заднем плане темнеет растерзанный лес на фоне низкого, затянутого тучами неба, вздохи ветра в ветвях, шелест увядших листьев под ногами да плеск холодной воды о берег. А на переднем плане в сумерках темная фигура человека, ходящего взад и вперед; и когда, выплыв из бегущего облака, бледная луна всматривается в него сквозь оплетенные ветви, на плече его ярко вспыхивает сталь.

Закон наследования титула жреца в Неми не имеет параллелей в классической древности. Для того чтобы найти ему объяснение, следует заглянуть дальше в глубь веков. Никто, видимо, не станет отрицать, что подобный обычай отдает варварской эпохой и, подобно первобытному утесу на гладко подстриженной лужайке, в совершенном одиночестве возвышается посреди изысканного италийского общества времен Империи. Но именно грубый, варварский характер этого обычая вселяет в нас надежду на его объяснение. Исследования в области древнейшей истории человечества обнаружили, что при множестве поверхностных различий первые грубые философские системы, выработанные человеческим разумом, сходны в своих существенных чертах. Следовательно, если мы сможем доказать, что такой варварский обычай, как наследование титула жреца в Неми, существовал в других обществах, если нам удастся раскрыть причины существования подобного института и доказать, что одни и те же причины действовали в большинстве (если не во всех) человеческих обществ, при различных обстоятельствах пробуждая к жизни множество различающихся в деталях, но в целом сходных институтов, наконец, если нам удастся продемонстрировать, что те же самые причины, вместе с производными от них институтами, на самом деле действовали и в классической древности, - тогда мы сможем по праву заключить, что в более отдаленную эпоху те же причины породили правила преемственности жречества в Неми. За недостатком прямых сведений о том, как этот институт возник, наши заключения никогда не достигнут статуса доказательства, но они будут более или менее вероятными в зависимости от полноты, с какой удастся выполнить указанные условия. Предложить достаточно вероятное объяснение института жрецов в Неми, удовлетворяющее этим условиям, - вот цель данной книги.