Основные правила изучения иностранных языков. Как правильно учить иностранный язык? Правила изучения иностранного языка

Я уже писал о том, как научился говорить, читать и писать на японском, китайском и испанском. Я также простер свои эксперименты на немецкий, индонезийский, арабский, норвежский, турецкий и еще, может, дюжину других.

Лишь немногие из изучающих иностранные языки поражают меня, и среди них Бенни Льюис.

В этой исчерпывающей статье Бенни научит вас:

Как говорить на нужном вам языке уже сегодня.

Как добиться беглости речи и преуспеть в их изучении в течение нескольких месяцев.

Как выдать себя за носителя языка.

И наконец - как изучить несколько языков, чтобы стать «полиглотом», и все в рамках нескольких лет, возможно 1-2 года.

Текст содержит ТОННЫ удивительных полезных ресурсов, о которых вы и не подозревали, включая лучшие бесплатные приложения и сайты, которые обучат вас беглой речи за короткие сроки. Хотите найти носителя языка и говорить с ним всего за $5 в час? Бесплатные источники и уловки для памяти? Все в этом посте.

Вы все ждали этой статьи, так что надеюсь, она вам понравится!

Что же, даем слово Бенни:

Вы либо родились с геном способности к языкам, либо нет. Все зависит от везения, не так ли? По крайней мере так считает большинство людей.

Я думаю, вы можете обернуть все в свою пользу. Несколько лет назад я был просто никчемным в плане изучения языков. Я был худшим на уроках немецкого в школе, в 20 я только на английском и мог говорить, и даже после шести месяцев проживания в Испании я едва мог набраться храбрости, чтобы спросить на испанском, где тут туалет.

Но тут мы подходим к моменту, когда я прозрел, изменил свой подход и потом преуспел не только в изучении испанского, но и получил диплом уровня C2 (Совершенное владение) в Институте Сервантеса, работал профессиональным переводчиком, и даже давал интервью на испанском радио, где раздавал советы путешественникам. С тех времен я изучил и другие языки, теперь я могу говорить более чем на 10 языках с разной степенью мастерства - от разговорного до высокого уровня владения.

Оказывается, что нет никакого гена изучения языка, но есть специальные инструменты и приемы для того, чтобы быстрее научиться…

Когда я стал «полиглотом», человеком, который говорит на нескольких языках, мой мир расширился. Я смог общаться с людьми, ездить в места, которые бы в противном случае никогда не увидел. Я находил друзей в поезде в Китае благодаря китайскому, обсуждал политику с жителем пустынь в египетском арабском, открыл для себя чудеса культуры глухих благодаря языку жестов, пригласил президента Ирландии (женщину) на танец на гаэльском и даже рассказал про это на ирландском радио, брал интервью у изготовителей ткани из Перу о тонкостях их работы на языке кечуа, переводил на мероприятии с венгерского и португальского… в общем у меня было невероятно интересное десятилетие, полное путешествий по миру.

Эти замечательные впечатления доступны и для многих из вас.

Вы наверняка начинаете с того же уровня, на каком был я (знаете только один язык, уже взрослый, пытались учить раньше, но теперь просто без понятия, с чего начинать). Ниже я собираюсь изложить свои советы, которые срабатывали на мне лучше всего, благодаря им я начал с нуля и стал полиглотом.

Это очень подробная статья, в ней содержится все, что вам нужно знать.

Итак, давайте начнем!

# 1 - Учите правильные слова правильным способом

Начало изучения нового языка означает необходимость выучить новые слова. Много слов.

Конечно, многие люди ссылаются на плохую память при нарабатывании нового словарного запаса, так что бросают еще до того, как серьезно начать.

Но вот вам ключ - вам совсем не нужно знать все слова в языке, чтобы на нем говорить (по правде вы и в своем родном языке всех слов не знаете).

Как Тим уже писал в своей статье про изучение языка за три месяца, вы можете воспользоваться принципом Парето. Поймите, что 20% ваших усилий, которые вы тратите на наработку нового словаря, могут помочь вам понимать 80% языка. Например, в английском зачастую 65% текста состоят из 300 повторяющихся слов. Мы очень часто пользуемся именно ими, такой набор есть и в любом другом языке.

Вы можете найти заранее изготовленные карточки с такими самыми частыми словами (или словами на темы, на которые скорее всего будете беседовать), так учиться удобно через приложение Anki (на компьютере и смартфоне), которое легко скачать. Приложение предлагает удобство методики с карточками, совмещенной с системой повторения с интервалами. Это означает, что вместо того, чтобы изучать эти же слова через словарь в одном и том же порядке, вы будете просматривать их через специальные промежутки времени, идеальные, чтобы их не забыть.

Сам Тим любит пользоваться реальными напечатанными карточками, некоторые он покупает в Vis-Ed, другие он делает сам. Он показал мне парочку, когда я брал у него интервью о том, как он учит языки.

#2 - Учите родственные слова: это ваши друзья в каждом языке

Верите или нет, вы уже прямо сейчас располагаете огромной базой для изучения нужного вам языка. Вы знаете пару слов из каждого языка еще до того, как стали его учить. Начать изучение языка «с нуля» практически невозможно, потому что вы уже знаете огромное количество родственных слов.

Родственные слова - «настоящие друзья» слов, которые похожи на слова из вашего родного языка, и они означают то же самое в другом языке.

Например, романские языки, такие как французский, испанский, португальский, итальянский и другие имеют очень много общего с английским. Изначально англичане «заимствовали слова» у норманнов при завоевании Англии, которое продлилось несколько сотен лет. «Action», «nation», «precipitation», «solution», «frustration», «tradition», «communication», «extinction» и тысячи других слов, оканчивающихся на -tion, пишутся совершенно одинаково во французском, а к немного другому произношению вы легко привыкнете. Измените -tion на -ción, и вуаля! - это испанские слова, они будут итальянскими с -zione и португальскими с -ção.

Во многих языках также есть общие (греческий/латинский или другие) корни, они может и пишутся немного отлично, но вам придется очень постараться, чтобы не распознать например французские «exemple», «hélicoptère», итальянские «porto», «capitano», испанские «astronomía», и «Saturno». Немецкий язык пошел немного дальше, он разделяет много слов из древне-английского.

Чтобы найти в изучаемом вами языке общие слова, просто забейте в поисковик «родственные слова (название языка)» или «заимствования в (название языка)», так вы узнаете, какие слова в них были заимствованы, и конечно поищите «(название языка) слова в вашем родном языке», чтобы узнать что же ваш язык позаимствовал от другого.

Это все очень действенно для европейских языков, но что на счет более отдаленных семей?

Ну, оказывается, что даже такие отдаленные языки, как японский, могут иметь кучу знакомой вам лексики. Чтобы доказать свои слова, просто послушайте эту песню - Animaniac’s “Nations of the World, она полностью на японском, но вы все равно поймете многое из того, что пою я и другие, изучающие японский.

Это потому, что многие языки просто позаимствовали английские слова и интегрировали их в себе с измененным произношением или ударением.

Чтобы облегчить свою жизнь, когда я начинаю изучение языка, я начинаю именно с родственных слов или заимствованных слов в новом языке, и их много практически для любой языковой пары.

# 3 - Общайтесь на нужном вам языке ежедневно даже без путешествий

Другой причиной (или поводом, смотря как вы на это смотрите), которую люди называют в качестве оправдания не изучения языков, является то, что они не могут поехать в страну изучаемого языка. У них нет времени, денег и так далее.

Поверьте мне, в «воздухе» другой страны нет ничего такого волшебного, что чудесным образом заставит вас заговорить на другом языке. Я провел немало экспериментов, чтобы это доказать (например выучил арабский, пока жил в Бразилии).

Я встречал бесчисленное количество экспатов, живущих многие годы за границей и не пытающихся выучить местный язык. Жизнь за рубежом и языковое погружение не тождественны. Если вам нужно слышать и использовать язык, чтобы впитать его, разве виртуальное общение не будет также эффективно? Конечно будет. Сегодня технологии позволяют вам без труда ощутить погружение, и вам даже не придется покупать билет.

Чтобы слушать изучаемый вами язык, вы можете воспользоваться TuneIn.com, там огромный выбор живого радио на языке по вашему выбору. Приложение (бесплатное) также предложит вам целый список радиостанций на выбранном языке.

Чтобы получить аудио практику, посмотрите что сейчас в этой стране в тренде на Youtube. Зайдите на раздел этой страны на Amazon или Ebay (amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp и т.д.) и купите ваши любимые сериалы с дубляжом на нужном вам языке. Или местный популярный сериал при помощи чартов. Множество новостных станций также предлагают массу видео-роликов на своих сайтах онлайн на самых разных языках, среди них France24, Deutsche Welle, CNN Español и другие.

Чтобы получить практику в чтении, вы можете читать не только новостные сайты, но и клевые блоги и другие известные сайты, в каждой стране есть свой топ.

А если вы желаете полного погружения, то для браузера Chrome есть плагин, которые помогает вам переводить странички с вашего языка на любой другой.

# 4 - Начните говорить по Skype уже сегодня для ежедневной практики

Итак, вы уже слушаете, смотрите и даже читаете на нужном вам языке, и все это в удобстве собственного дома. Теперь пришла пора для большого шага: говорить вживую на этом языке с носителем.

Один из моих наиболее противоречивых советов, однако я на нем особенно настаиваю, когда даю советы новичкам, - это начинать говорить на языке с самого начала, если ваши цель конечно научиться говорить, а не только понимать.

Большая часть традиционных подходов или языковых систем не так работает, и в этом я думаю они и упускают студентов. Я люблю говорить, что в неделе семь дней и среди нет такого - «в один прекрасный день».

Вот что я вместо этого предлагаю:

Используйте подсказки, которые я описал выше, чтобы наработать базовый словарь и уточнить, какие слова вы уже знаете. Делайте это в течение нескольких часов, а потом будьте готовы говорить с носителем, тем, кто говорил на этом языке всю жизнь. Вы должны выучить слова всего лишь для первой беседы. Если вы сразу начнете их использовать, то сразу поймете, чего не хватает и начать добавлять нужное. Вы не можете учиться в изоляции пока не почувствуете, что «готовы» для общения.

Но погодите - где же вам найти носителя языка, если вы не в стране изучаемого языка?

Это не проблема! Тысячи носителей языка уже готовы и ждут разговора с вами прямо сейчас. Вы можете брать частные уроки буквально «за орешки», воспользовавшись ризницами в курсах валют. Мой любимый сайт для поиска «туземцев» - это italki.com, именно тут я получил уроки китайского и японского через Skype всего за $ 5 в час.

Если в первый день вы все еще будете не готовы, тогда подумайте вот над чем: начать изучение по Skype облегчит задачу, ведь вы можете во время разговора рядом держать открытым другое окошко (или приложение), куда уже будут загружены самые ключевые слова, вы можете поглядывать на них, пока окончательно не запомните. Вы можете даже обратиться к Google Translate или словарю во время разговора, так вы прямо налету будете учить новые слова, именно в тот момент, когда в них нуждаетесь.

Разве это не «обман»? Нет. Цель - это научиться пользоваться языком, а не подражать старым традиционным методом. Я сам пользовался описанными мной способами, и после изучения польского всего один час для путешествия в Варшаву, чтобы выступить на TEDx с речью об изучении языков, я смог поддержать беседу (хотя невероятно простую) на польском в течение целого получаса.

Считаю, что это победа!

# 5 - Экономьте свои деньги. Лучшие ресурсы бесплатны

Кроме оплаты личного общения с носителем языка, я не вижу причин, почему вы должны тратить сотни долларов на изучение языка. Я сам попробовал Розетту Стоун и не очень впечатлен.

Но есть и отличные ресурсы. Замечательные и совершенно бесплатные, которые становятся только лучше. Это Duolingo - здесь прекрасный выбор европейских языков, и будут добавляться еще и еще. Тут много всего, что поможет вам легко начать учить язык, не потратив и пенни. Вот еще несколько весьма хороших альтернатив:
Список курсов The Foreign Service Institute
The Omniglot
Языки на BBC, тут вы познаете азы более чем 40 языков
Пост о языках на About, где поясняются некоторые аспекты языков

У вас правда масса вариантов, когда дело доходит до бесплатных ресурсов, потому предлагаю вам попробовать несколько и посмотреть, какие же лучше всего помогают лично вам. Вышеупомянутый Italki отлично подходит для языковых обменов и уроков, но My Language Exchange и Interpals тоже хорошая ему альтернатива. Еще можно работать в офлайн режиме, найдите языковые встречи в вашем городе, например Клуб Полиглотов, или найдите встречу на Couchsurfing, meetup.com или Internations.Эти встречи - прекрасная возможность познакомиться для практики с международными энтузиастами и носителями языка.

Погодите, это же еще не все. Вы можете совершенно бесплатно подтягивать свой иностранный при помощи:

Огромной базы данных на Forvo, тут вы можете услышать любое слово и выражение на множестве языков, и читают их те, кому язык родной.

Rhinospike - тут можно даже оставить запрос, как произносятся именно нужные вам фразы, и снова их запишет носитель. Если вы ничего не нашли на эти сайтах, тогда воспользуйтесь встроенной утилитой озвучивания текста Google Translate.

А на Lang 8 вы можете получить бесплатную проверку письменного текста.
Возможности для бесплатной практики безграничны.

# 6 - Поймите, что взрослые на самом деле куда лучше умеют учить языки, чем дети

Теперь у вас для начала изучения тонна ресурсов, так давайте приступим к самой большой проблеме. Ни грамматике, ни словарному запасу, ни недостатку источников, но печальному заблуждению по поводу вашего собственного потенциала обучаемости.

Наиболее распространенное заблуждение, которое приводит вас к желанию сдаться считается: Я слишком стар, чтобы научиться свободно говорить на языке.

Я рад, что стал глашатаем добрых вестей. Я скажу вам, что недавнее исследование подтвердило факт, что взрослые могут гораздо более продуктивно изучать язык по сравнению с детьми. Это исследование провели ученые из Университета Хайфы, оно показало, что при определенных обстоятельствах взрослые куда лучше понимают интуитивно грамматические правила, чем их младшие коллеги по обучению.

Кроме того, ни одно исследование никогда не проводило связей между приобретением ограниченных языковых навыков и увеличением возраста. Есть лишь общая тенденция в плане изучения языков взрослыми людьми, которая вероятно в большей степени зависит от факторов окружающей среды, которые легко можно изменить (например длительные рабочие часы лишают многих возможности много заниматься). Однажды мой друг Кадзумото (alljapaneseallthetime.com) сказал одну вещь, которая мне очень понравилась: «Дети не лучше вас учатся языкам, у них попросту нет другого выхода».
А став взрослым, мы легко можем эмулировать среду погружения и без путешествий, траты денег или необходимости возвращаться в детство.

# 7 - Пополните свой мнемонический словарный запас

Зубрежки недостаточно.

И хотя бесконечные повторения порой могут просто выжечь слово в вашей памяти, забывать повторенное только что десятки раз слово тоже обидно.
Но я предлагаю воспользоваться мнемоникой для запоминания слов, она поможет вам «приклеить» слово к вашей память куда более эффективно. Вы рассказываете себе забавную, глупую, главное запоминающуюся историю, которая у вас ассоциируется с конкретным словом. Вы можете работать с мнемоникой сами, но еще для этого существует просто отличный ресурс (и бесплатный), я очень рекомендую memrise.com.

К примеру, предположим, что вы учите испанский и не можете запомнить, что «Caber» значит «подходить», сколько бы раз вы не повторяли это слово. Почему бы не воспользоваться ассоциациями, которые предлагает Memrise:
Это . Ассоциации помогают запомнить смысл.

Это может сулить вам довольно долгий процесс обучения, но лишь попробовав пару раз, вы быстро поймете насколько он эффективен. И вам нужно будет припомнить этот крючок всего пару раз, пока слово само не станет естественной частью вашего активного словаря.

# 8 - Примите свои ошибки

Более половины населения планеты говорит на нескольких языках.
Это означает, что одноязычие это культурное, а не биологическое следствие. Поэтому, когда взрослые (по крайней мере в англоязычном мире) терпят неудачу в изучении языка, то это не потому, что у них нет правильных генов или подобные глупости. Это потому, что их система изучения языков сломана.
Традиционные методы обучения языку, как и любой другой учебный предмет, основаны на подходе, который практически не изменился со времен, когда еще Чарльз Диккенс изучал латынь. Различия между вашим родным языком (Я1) и целевым языком (Я2) представлены в виде лексики и грамматических правил для запоминания. Традиционная идея: выучите их «все» и вы будете знать язык. Кажется весьма логичным, правда?

Проблема в том, что вы никогда не сможете по-настоящему «выучить» язык, к этому вы привыкнете. Это не та вещь, которую можно знать или не знать, ведь это средство общения между людьми. Языки нельзя усваивать только зубрежкой, их нужно использовать.

В качестве новичка вы должны учить язык с акцентом на общении, а не на оттачивании. В этом ключевая разница. Конечно, вы можете подождать, пока не будете готовы сказать: «Великодушно прошу прощения, сэр, не могли бы вы сопроводить меня к ближайшей туалетной комнате?», а вот «Где туалет?» несет тот же смысл, только без лишних любезностей. Вы будете прощены за непосредственность, потому что все всегда увидят, что вы еще учитесь.
Не беспокойтесь, что вы можете обидеть носителей языка своей «дерзостью», что вы осмелились заговорить с ними на родном языке.

Одна из лучших вещей, которые вы можете делать на начальных стадиях, - это не пытаться сделать все идеально, но признать, что делать ошибки можно. Я изо всех сил стараюсь сделать хотя бы не больше 200 ошибок в день! Зато я знаю, что правда практикую и пользуюсь этим языком!

# 9 - Ставьте УМНЫЕ цели

Другой недостаток большинства подходов к изучению скрывается в том, что вы плохо определяете конечную цель.

Мы обычно ставим на Новый год цели - «Выучить испанский», но как вы поймете, что вы его уже выучили? Если это ваша цель, как вы поняли, что достигли ее?

Смутные конечные цели как бесконечные ямы (например, «Я еще не готов, потому что еще не выучил весь язык»).

УМНЫЕ цели - это конкретные, измеримые, достижимые, актуальные и с временными установками.

Чтобы стать разрабатывать свои УМНЫЕ цели в языке, я настоятельно рекомендую вам ознакомиться с системой European Common Framework, которая помогает определять уровни языка. Эта структура позволит вам устанавливать конкретные цели в изучении языка и измерять собственный прогресс.

Короче говоря, А - это новичок, B - средний уровень, С - продвинутый, и каждый уровень разбивает на нижнюю (1) и верхнюю (2) категории. Итак, уже подучившийся начинающий ученик это А2, а продвинутый начинающий С1. Эти конкретные уровни абсолютно измеримы, потому официально призванные учреждения могут протестировать вас и даже дать диплом (без необходимости зачисления на курс, конечно) по знаниям французского, немецкого, испанского, ирландского и любого другого европейского языка. Вы можете протестировать себя в Китайском и Японском.

Итак, какая ваша цель? На практическом уровне какой уровень соответствует вашим определениям «свободное владение» и «мастерство»?

Сейчас мы встали на конкретную почву, важно отметить, что это не требует уровня знаний для профессиональной деятельности на этом языке (в моем случае - инженером или оратором, например). Такой уровень владения языком приравнивается к С2.

Хотя я достиг уровня C2 во французском, испанском и близок к нему в других языках, по правде все что мне нужно - достичь уровня социального общения. Мне не нужно работать на других языках. Важно помнить об этом, чтобы избежать разочарований. В большинстве случаев целью себе стоит достичь B2.

Чтобы ваша цель была Достижимой, вы можете разбить ее на части. Я обнаружил, что свободное владение на уровне В2 можно приобрести в течение нескольких месяцев, если вы будете оттачивать разговорный аспект.
В фонетических языках (как большинство европейских), вы можете учиться читать вслед за выступающим, так что вы получите эффективное обучение бесплатно. Но будем реалистами, мы как правило пишем емейлы и сообщения, а не эссе. Ну если вы не писатель по профессии, если только ваша цель не добиться этого уровня на втором зыке, то сосредоточьте внимание на отработке разговорных навыков и аудировании (и еще чтения, быть может), этого вполне реально добиться всего за несколько месяцев.

Наконец, чтобы сделать ваш проект привязанным к конкретным срокам, я очень рекомендую назначать конкретные временные точки через несколько месяцев.

Назначать цели на год и больше - это слишком отдаленные планы, к тому времени все может измениться. Три месяца - прекрасный срок для меня, но для вас идеальным сроком может быть как 6 недель, так и 4 месяца. Возьмите определенную дату в не очень отдаленном будущем (летние каникулы, ваш день рождения, приезд в гости родственника), и старайтесь достичь цели к этому времени, и работайте на износ, чтобы воплотить ее!

Чтобы помочь вам более разумно планировать цели, удостоверьтесь, что вы отслеживаете свой прогресс, для этого можно использовать приложения, например Lift, через него можно отмечать основные ежедневные задания.

# 10 - Прыгните от разговорного уровня (B1) до продвинутого (C2)

Я быстро наработал беглость в разговоре на иностранном, потому что чертовски много в нем практиковался.

С самого первого дня до 90-го (и дальше), я говорил по крайней мере час в день на моем втором языке, свое учебное время я строил вокруг разговорных сессий, чтобы убеждаться, что с каждым разом моим навыки ведения разговора улучшаются. Не только мое базовое владение языком, такого смутного определения я в своей речи даже не использую.

Например, я могу начать сеанс общения с расспросов, что мой друг-носитель или учитель делал в прошлые выходные, а потом сам расскажу, что я сделал. Тогда я поделюсь тем, что у меня на уме, попытаюсь выразить свое мнение по этому поводу, или предложу моему собеседнику начать новую тему для разговора. Важно быть активным участником беседы, и убедиться, что вы разговариваете на разные темы. Пусть у вас будет целый список тем для обсуждения, смело вводите их (ваши хобби, планы на будущее, что вам нравится и не нравится, чем планируете заняться на отдыхе и так далее). Убедитесь, что уровень ваших бесед растет.

Но это работа того стоит, вы поймете это, когда у вас будет первое стрессовое общение с носителем языка.

Чтобы оценить уровень владения языком В1, вы можете посмотреть это видео, где я разговариваю с носителем арабского (это мой учитель) на арабском и на китайском с моим другом Янгянг о том, как она стала работать гостем в Тв-шоу.
На этом уровне я все еще делаю немало ошибок, однако они не слишком мешают общаться.

Однако когда я достигаю уровня «достаточно хорошо», для меня это точка, с которой я могу вернуться к академической форме изучения материала, грамматики, я привожу в порядок мои знания. Я считаю, что понимаю грамматику куда лучше, когда уже говорю на языке. Такой подход для меня очень действенный, но он не единственный. Например, Тим весьма преуспел в грамматической деконструкции языка с самого начала его изучения. Ваш подход будет полностью зависеть от вашей личности.

После массы упражнений для исправления своих ошибок на уровне B1, я уже могу прорваться на В2.

На стадии В2 вы уже можете очень весело проводить время на новом языке! Вы можете общаться, вести любой типичный разговор, какой пожелаете.

К получению уровня С1/С2 очень разные требования. Вы должны начать читать газеты, блоги с техническими постами, или другие статьи, которые «не легко даются».

Чтобы практиковаться на таком высоком уровне, я подписался на газеты с моего Kindle. Каждый день я стараюсь читать статьи из разных самых крупных новостных агентств по всему миру - Европе, Южной Америке, Азии. После чтения статей на разные темы, я захотел обзавестись опытным профессиональным учителем, в идеале - педантом, который бы углубил меня в тему, заставил меня выйти из зоны комфорта и удостоверился, что я использую правильные слова, а не просто стараюсь, чтобы меня поняли.

Чтобы показать вам, как выглядит более продвинутый уровень - вот какой разговор у меня был о захватывающих культурных и языковых различиях между Квебеком и Францией (я был на уровне С1 на данном этапе).

Достичь уровня С2 может быть чрезвычайно трудно.

Например, я сидел на экзамене на получение С2 по немецкому. Мне удалось еще как-то пройти устную часть, мне нужно было десять минут беседовать о вырубке лесов, но я завалил аудирование. Что показало мне, что мне стоит больше уделять внимания сложным радио интервью и подкасткам на этом уровне, если я хочу сдавать экзамен еще раз.

# 11 - Учитесь говорить как носители языка

В C2 вы должны быть также хороши, как носитель, в профессиональной сфере, но у вас наверняка будет оставаться акцент и другие небольшие ошибки.
Меня путали с носителем языка на нескольких из изученных мною языков не раз (например с испанцем, французом, португальцем, а я ведь был еще на уровне B2). Хочу сказать, что это не столько зависит от уровня знаний, как от других факторов.

Во-первых, ваш акцент / интонация.

Акцент очень бросается «в глаза», если вы не можете справиться со своим «Р» в испанском, в вас всегда распознают иностранца.

Мышцы вашего языка не настроены раз и навсегда, вы можете выучить несколько новых звуков, которые требуются в изучаемом языке. Время с носителем, хорошие уроки фонетики на Youtube, и несколько часов практики - вот все, что вам нужно!

Куда важнее, но об этом часто забывают, - интонация, - шаг, подъем, падение голоса, ударение в словах. Когда я писал свою книгу, то брал интервью у товарища-полиглота Люки, который очень хорошо умеет перенимать акцент своих изучаемых языков. Для этого важнее всего интонация.

Лука с самого начала тренируется имитировать музыкальность и ритм речи носителей языка путем визуализации предложения. Например, если вы правда вслушаетесь, то слово «France» во фразах «I want to go to France» (нисходящая интонация) и «France is a beautiful country» (восходящая интонация) звучит по-разному. Когда вы повторяете предложения на втором языке, вы должны имитировать их музыкальность.

Мой учитель французского языка указал мне на ошибку, которую я делал в этих же строках.

Я пытался повышать интонацию перед паузами, что во французском куда более часто явление, чем в английском. Но я перестарался и делал это еще и в конце предложения. Это делало мои фразы незавершенными, и когда мой учитель научил меня не делать так, мне все говорили, что я звучу более по-французски.
Вы можете сами изменить произношение, просто сосредоточив внимание на звуках языка, а не только на словах.

Правда вслушайтесь в речь и имитируйте звуки носителей, это поможет вам исправить ваши заметные ошибки. У меня был акцент и мой учитель показал, как он выглядит. Я увидел просто невероятные отличия между ирландским акцентом и американским акцентом в процессе работы над ним. Чтобы самим убедиться, как продвигается подобный акцент, посмотрите вторую часть с примерами от SoundCloud.

Во-вторых, ходите как египтянин.

Вторым влияющим на то, распознают ли в вас не носителя, фактором является социальная и культурная интеграция. Ее часто упускают из виду, но она играет для меня огромное значение, даже на ранних стадиях изучения нескольких языков.

Например, когда я впервые приехал в Египет с уровнем В1 в египетском арабском, меня очень расстраивало, что большинство людей в Каире заговаривали со мной на английском, они даже не давали мне шанс продемонстрировать мой арабский. Вы можете сказать, что я слишком белый для египтянина, но в этом еще далеко не все.

Они бросали на меня беглый взгляд и видели, что я очевидно иностранец, и это перевешивало то, на каком языке я сними говорю.

Чтобы справиться с этой проблемой, я сел на оживленной пешеходной улице с ручкой и бумагой и записывал все, что делали не так, как я, египтяне примерно моего возраста. Как они ходили, как они держали руки, какую носили одежду, какая у них мимика, как громко они говорят, как ухаживают за собой и еще многое другое. Я узнал, как справиться с некоторыми различиями, запрятал свою яркую легкую одежду, сменил на более тяжелую и темную (не смотря на температуру), заменил мои кеды на простые черные туфли, снял свою шляпу (я вообще никого там в шляпе не видел), начал двигаться более уверенно и изменил выражение лица.

Отношение ко мне изменилось невероятно! Каждый человек в оставшуюся часть моего путешествия по Египту начинал говорить со мной на арабском, в том числе и в туристических районах города, где все прекрасно говорили на английском и умели распознавать туристов. Это преображение позволило мне отправиться в путешествие от Нила до пирамид без хлопот, спекулянтом, и повстречаться с замечательными людьми.

Попробуйте сами и вы увидите, что я имею ввиду. Как только вы начнете обращать внимание на физические социальные различия, их станет легче заметить.

Вы можете сами наблюдать за людьми на улице или смотрит видео с жителями страны изучаемого языка. Попытайтесь все проанализировать, что делают люди вашего пола и возраста, и посмотрите, сумеете ли вы сымитировать их поведение в следующей вашей беседе на иностранном.
Имитация, в конце концов, самая искренняя форма лести!

# 12 - Станьте полиглотом

Я написал очень подробную статью о том, как начать и попытаться достичь хорошего уровня обладания иностранным языком (и даже как выдать себя за местного в этой стране).

Если ваша конечная цель - говорить на нескольких языках, вы можете повторять этот процесс раз за разом, но я настоятельно рекомендую вам сосредоточиться на одном языке за раз, пока вы как минимум не добьетесь продвинутого уровня. Принимайтесь за язык один за другим, пока не будете достигать в них уровня уверенного использования. Только после этого можете считать себя готовым приниматься за следующий!

Вы немало можете выучить за несколько месяцев, если же вы желаете говорить на этом языке до конца своих дней, то вам придется постоянно практиковаться, улучшать знания и применять в жизни так часто, как возможно. Но есть отличные новости - как только вы достигнете свободной беглой речи, вы очень легко сможете поддерживать этот уровень.

Также помните, что приведенные в этой статье советы дадут вам хороший заряд для того, чтобы начать. Существует огромное онлайн сообщество «полиглотов», которые также готовы предложить вам свою поддержку. Немало нас собралось на этом ремиксе “Skype me Maybe”.

У меня есть немало историй про полиглотов, а еще более подробный рассказ, как выучить язык, и все это собрано в моей новой книге «Разговорный за 3 месяца». Можете купить одну книгу на моем сайте, чтобы вдохновиться и начать свое путешествие в мир легкого изучения нового языка. Или нескольких.
Ganbatte!

Это перевод статьи Бенни Льюиса «12 Rules for Learning Foreign Languages in Record Time - The Only Post You’ll Ever Need» из блога www.fourhourworkweek.com .

Многие люди, решившие серьёзно освоить какой-либо иностранный язык, желают как можно скорее научиться разговаривать на нём "на автомате": моментально понимать собеседника и запросто, без долгих размышлений грамотно ему отвечать, то есть вести диалог.

Чтобы этого добиться как можно быстрее и не "постигать" желаемый иностранный язык годами, необходимо знать и соблюдать восемь основных правил , которые проверены опытом многих успешных полиглотов (например, Стивом Кауфманом). Но, к сожалению, большинство преподавателей и студентов не знают об этих достаточно важных правилах или просто не придают им, по разным причинам, особого значения. Однако их несоблюдение обычно приводит к лишней потере личного драгоценного времени, нервов и в результате зачастую пропадает само желание продолжать изучение языка, так как не видно желаемого прогресса.

Статья получилась достаточно длинной. Но зато в ней в полной мере раскрыты почти все основные вопросы, которые у Вас могут возникнуть при её прочтении.

ПРАВИЛО 1: Всегда выделяйте и учите целые фразы

Во многих школах всегда заставляли и продолжают заставлять учить целые списки отдельных слов, которые имеют совершенно разные значения, некоторыми из которых Вы можете никогда не воспользоваться.

Не будем лить воду, и вдаваться в подробности этой ошибки, просто измените метод изучения английского или любого другого языка – перестаньте учить отдельные слова . Вы можете возразить и сказать "Глупости! Моя учительница наоборот говорит, что надо учить!", и т.п. Но носители языка не учат свой родной язык посредством заучивания отдельных слов. Они учат фразы – группы слов, которые естественным образом следуют друг за другом. Вы можете припомнить момент, когда Вы осваивали свой родной язык при помощи заучивания отдельных слов? Думаю нет, а если и да, то только самые простые слова, такие как "тигр", "дерево", "книга" и так далее, то есть слова, которые имеют одно значение.

Согласно трудам некоторых исследователей, изучение иностранного языка посредством заучивания увеличивает скорость его овладения в 4-5 раз, чем посредством заучивания отдельных слов. Представьте себе, в 4-5 раз – это огромная разница! При этом студенты, которые учили только фразы, показывали более высокие показатели в грамматике.

Вывод: никогда не учите отдельные слова, за исключением тех, которые имеют единственное значение и входят в общий/основной словарный запас. Ваши разговорные навыки и грамматика будут возрастать в 4-5 раз быстрее, если встретив незнакомое слово, Вы будете выписывать его вместе с целой фразой, в которой оно находится, и запоминать значение целой фразы. В крайнем случае, запоминайте значение данного слова именно в этой фразе - не стоит запоминать все его возможные переводы.

ПРАВИЛО 2: Не спешите выучить все правила грамматики

Чтобы быстро выйти на нормальный разговорный уровень, необходимо прекратить учить грамматику . Это очень важное правило – перестать учить грамматику. Дело в том, что грамматика учит думать (в данном случае) об английском, а надо научиться перестать думать об английском. Сейчас Вы можете не понимать, что это значит и почему не надо учить грамматику. Нет, не подумайте, что грамматика не нужна, просто не надо думать о ней каждый раз строя предложения. Вы приучаете себя, когда хотите что-то сказать думать . Думать о грамматических правилах.

Часто бывает так, человек хочет что-то сказать на английском и начинает думать "а правильно будет, если я скажу вот так?" или "как же сказать то правильно, только слова помню".... и так вот думает отведя глаза вверх, и заикаясь, строит предложения. Чтобы такого не было, Вы должны отбросить эти правила и начать просто говорить, приучать себя не думать о грамматике и не бояться сделать ошибку. А чтобы говорить не думая, надо запоминать фразы до такой степени, чтобы они закладывались у Вас глубоко в мозгу - в подсознании. В этих фразах уже есть те правила, которые Вы бы пытались, ломая голову понять, читая учебники по грамматике.

Также важно сказать. Если Вы что-то не понимаете, например, какую-то фразу, то не надо расстраиваться и мучить себя вопросами типа "Что это за временной оборот в этой фразе и как и когда он строится?". Если Вы хотите научиться разговаривать свободно и не собираетесь быть лингвистом, то забудьте вопросы типа "Почему? ", просто заучите данную фразу (повторяя каждый день в течение недели несколько раз) и все последующие вызывающие дискомфорт выражения, и вскоре Вы заметите, что начинаете интуитивно чувствовать как их строить и что всё это не так сложно, как казалось вначале.

ПРАВИЛО 3: Слушайте, слушайте и ещё раз слушайте

Почти во всех школах очень много времени уделяют глазам: заставляют читать тексты, учить . Но сколько бы Вы не читали и не учили, в реальной ситуации Вы ни за что не сможете нормально общаться с собеседником на английском языке, если будете много читать, но мало слушать – Вы просто-напросто не сможете улавливать большую часть слов собеседника, особенно если этот собеседник не родной носитель языка.

Вместо того чтобы читать, например, – слушайте аудиосказку. Вместо того чтобы читать , топик – слушайте аудиозапись. Вы можете прочесть текст несколько раз, перевести его, выделить интересные фразы, но потом Вы должны только слушать. Причём слушать один и тот же текст несколько раз в день в течение недели, хотя бы по 30-60 минут в день. Да-да, именно так. Необходимо вбивать все фразы и слова, из которых они состоят - в подсознание . Не надо пытаться учить, от многократного прослушивания всё само запомнится. Только так Вы не забудете и начнёте быстро вспоминать услышавшее в следующее раз слово и фразу.

На этом сайте каждая сказка, рассказ, диалог и т.п. имеет своё аудиосопроождение. Вам необходимо только зарегистрироваться и пользоваться этим. Также смотрите видеоролики на Youtube. Найдите там каналы, которые Вам будет интересно смотреть, и слушайте, пытайтесь понять: выписывайте фразы, переводите их и т.п. Например, если Вы увлекаетесь компьютерными играми – найдите каналы обзорщиков игр, если же Вы интересуетесь техникой, здоровьем, любите мультяшки – ищите эти каналы. Благо на Youtube всё это есть, и не мало.

Вывод: слушайте и ещё раз слушайте как можно больше носителей языка. Причём слушайте одно и то же по очень много раз в течение недели и более, чтобы запомнить все фразы, какие-то сложные обороты на подсознании . Не надо пытаться учить, всё равно очень скоро забудете, если не начнёте сразу же использовать заученное на практике – просто слушайте помногу раз. И очень скоро Вы удивитесь, как быстро начали расти Ваши разговорные навыки.

ПРАВИЛО 4: Медленное заучивание – "глубокое" запоминание

Многие, начиная изучать иностранный язык, пытаются запомнить как можно большее количество слов за короткий промежуток времени. Именно из-за непродолжительного заучивания, слова так быстро забываются. При этом, зная достаточно большое количество слов, эти люди почти не могут строить фразы и предложения, то есть не знают, как ими пользоваться, так как большая часть фраз имеет совершенно другое значение, чем отдельные слова из которых они могут состоять.

Секрет лёгкого, свободного уровня владения разговорным английским состоит в глубоком заучивании слов и фраз . Необходимо закладывать слова и фразы глубоко в мозг – в подсознание. Только многократное повторения каждого урока, текста, аудио и видео позволит в будущем говорить на английском легко и свободно, без думанья.

Например, если у Вас есть аудиокнига, то слушайте первую её часть (желательно, чтобы её продолжительность была от 3 до 15 минут) по 30 раз, перед тем как переходить к следующей части. Вы можете слушать первую часть 3 раза в день, в течение 10 дней. Да, у Вас наверняка будут появляться мысли, что таким образом Вы будете продвигаться очень медленно, но это обманчивые мысли – всё как раз наоборот.

ПРАВИЛО 5: Учите грамматику слушая реальный английский

Во втором правиле я советовал Вам не учить грамматические правила, не зацикливаться на них, но конечно же каждый, кто осваивает английский, хочет говорить на нём грамматически верно. Возможно Вы подумали, "А как мне тогда вообще учить грамматику, если я не должен учить грамматические правила?". Учить грамматику надо, но не тем неестественным методом, который преподают почти во всех школах.

Как много студентов, которые достаточно хорошо знают грамматику и успешно сдают тесты по ней и знают почти все основные грамматические правила, … имеют почти всегда одну и ту же проблему – не умение воспользоваться этими грамматическими правилами в реальном разговоре (если они при этом читали только тексты, учили отдельные слова и недостаточное количество времени слушали разговорный язык).

Наверняка Вы вспомните себя, если Вы давно учите английский язык школьным методом, как Вы вроде бы прекрасно знали (например) простое прошедшее время, НО говорили в реальном разговоре примерно такие вещи "Yesterday I GO to school". И затем задавались вопросом, "почему когда я дома (или, сдавая тест в учебном заведении) у меня с простым прошедшем времени всё нормально, но в разговоре так всё плохо?". Или же очень часто бывает так, что совершенно не в состоянии ничего вспомнить из нужных в данный момент грамматических правил, и в результате появляется "немое состояние", когда не можешь вообще ничего сказать.

Чтобы запомнить, например то же простое прошедшее время, необходимо многократно прослушивать диалоги, сказки и т.п., где часто используется этот временной оборот. Благодаря многократному прослушиванию различных небольших аудиотекстов, где употребляется нужное для запоминания для Вас время - Вы начнёте глубоко в мозг закладывать этот временной оборот (естественным образом/методом). И в дальнейшем Вам уже не придётся думать, как сказать что-то в данном времени – Вы будете делать это почти на автомате.

ПРАВИЛО 6: Старайтесь использовать реальные материалы

Это правило скорее адресовано тем, кто уже понимает структуру английского языка, то есть тем, кто уже прошёл начальный уровень. Если Вы уже давно изучаете английский язык и у Вас до сих пор есть проблемы с пониманием носителей языка, то пора переходить полностью на "настоящие" материалы, то есть учиться по реальным материалам, по тем, которые используют сами носители языка.

Дело в том, что если Вы будете постоянно читать и слушать адаптированный английский текст, то в реальном разговоре с носителем языка, у Вас будут очень большие проблемы с пониманием. Ибо Вы вряд ли встретите того, кто будет также чётко, медленно и стандартизировано говорить, как в учебниках и CD дисках, которые адаптированы специально для иностранных студентов.

В реальности же носители языка используют много , сленга, различные повседневные нестандартные фразы, и к тому же у всех разный темп речи.

Поэтому, после того, как Вы прошли начальный этап, самое время изучать английский с помощью настоящих материалов. Материалов, которые используют сами же носители языка : неадаптированные аудиокниги, и , ТВ программы, статьи, иностранные сайты и т.п.

ПРАВИЛО 7: Слушайте и старайтесь отвечать

Большая часть аудиоуроков и курсов построены на "listen and repeat " – диктор(ы) говорит что-то на английском и просит просто стараться в точности повторять сказанное. Такой метод не очень подходит большинству из нас, у которых нет возможности каждый день практиковаться с живым собеседником.

Когда Вы только "слушаете и повторяете", Вы не учитесь думать на английском, Ваши разговорные навыки не растут. Таким образом, Вы будете долгие годы изучать английский, так и не научившись быстро понимать собеседника, а также будете всегда медленно отвечать на его вопросы. Необходимо много живой практики, чтобы вскоре научиться быстро понимать и отвечать собеседнику. И это можно компенсировать, стараясь отвечать на вопросы, заданные диктором в уроке.

Просто, после того как диктор спросит что-то, нажмите на паузу и постарайтесь ответить в той же временной форме , в какой и был вопрос. Например, диктор говорит "Do you speak English?", затем Вы ставите на паузу (так как в данном уроке от Вас требуют только "listen and repeat") и пытаетесь ответить, к примеру, так “Yes, I do. I speak English” или "No, I don"t".

Вы также можете не ждать вопроса от диктора, а строить их сами. Например, в уроке диктор говорит "I have lived in Moscow since 1990" и просит Вас просто повторить. Но Вы после этого ставите на паузу и придумываете из этого предложения вопрос. Например "Have you lived in Moscow since 1990" или "Who has lived in Moscow since 1990". А потом отвечаете, в разных вариантах "I have lived in Moscow since 1990", "My brother has live there since 1990", "I have not live in Moscow since 1990" и так далее и тому подобное.

Данный метод применим к любым "живым" текстам: диалогам, новостям, в том числе к сказкам, диалогам и т.п. Старайтесь отвечать на один и тот же вопрос каждый день – лучше запомните. Главное старайтесь отвечать по-разному, чаще одним-двумя словами, а иногда и целой фразой. Главное добейтесь автоматизма в ответе на один и тот же вопрос.

Это очень важное правило, которое позволяет почти полностью компенсировать реальную практику с собеседником. Применяйте это правило в каждом своём занятии.

ПРАВИЛО 8: Регулярность занятий

Это правило Вам, наверное, и так прекрасно известно. Просто хочу напомнить, что без регулярных занятий, хотя бы самых непродолжительных (15-30 мин), Вы быстро начнёте терять освоенные навыки, особенно, если Вы только начали изучение английского языка. Это правило относится почти к любому новому делу.

Многие, записавшись в какую-нибудь школу, считают (или просто, таким образом, хотят себя утешить), что трёх занятий в неделю по час-два будет вполне достаточно, но это не так. Таким образом можно "постигать" иностранный язык годами, что фактически так и есть. Чтобы это избежать и освоить язык за год-два (реально и быстрее), надо ежедневно заниматься по 30 минут минимум (чем больше времени будете выделять языку, и чем лучше будете заниматься, тем быстрее его освоите).

В заключение

Вот в принципе и все основные правила, о которых мало где говорят, но которые являются главными "тормозами" в освоении английского, да и не только английского языка. Не знаю, умышленно ли это не говорят (в целях собственной выгоды) или нет, думаю и то и другое. Но теперь, после прочтения этой статьи, надеюсь, Вы поменяете свои взгляды на методы изучения языков и будете осваивать их намного, намного быстрее. Кстати, обратите внимание, что все эти правила тесно связаны, имеют похожую основу.

Если Вы читали статью отрывками, то настоятельно рекомендую прочесть её "от корки до корки", так как в ней я попытался максимально подробно (но в то же время старался сделать статью как можно короче) и понятно разобрать поставленные вопросы.

Искренне желаю Вам успехов в освоении нужного Вам языка. Главное не ленитесь, и составьте себе план по изучению языка, заведите тетрадь для занятий (в которой на первой странице напишите, большими буквами "Я овладею английским языком до свободного уровне" или "Я владею англ. языком свободно" - и внушайте это себе повторяя каждый раз), найдите подходящие для Вашего уровня материалы и вперёд.

В сентябре прошлого года восьмилетний сын моей подруги пошел в школу в Англии. По-английски он не говорил. В марте, ровно через полгода, он бодро болтал с одноклассниками, нормально успевал в школе и начал заменять русские слова английскими аналогами в беседах с русскоязычными родственниками — от недостатка практики родной язык начал «угасать».

Конечно, скажете вы, это естественно для ребенка — быстро учить язык. Нам, взрослым, придется годами трудиться, чтобы нормально общаться на иностранном языке. И все равно мы не достигнем таких высот, как те, кто учил его с детства. Особенности работы мозга у детей и взрослых, и все такое.

Почему детям легче?

Да, особенности работы мозга, темпы обучаемости и способность к восприятию языков очень важны. Но! Эти преимущества «работают», если вы иммигрировали в другую страну и дети попали в языковую среду. Или учатся в очень хорошей языковой школе, где почти все предметы преподают на иностранном языке. Или вы наняли им гувернантку — носительницу языка. Или вы инвестировали маленькое состояние в постоянные занятия с отличным репетитором. Или. Ну, вы поняли.

Дети моментально теряют свои преимущества в изучении иностранных языков, если просто учат их в школе. Вы тоже когда-то были ребенком, ваш мозг работал иначе, но чужой язык вы так и не выучили.

Дело не в возрасте. Обучение взрослых иностранному языку ничем не отличается от обучения детей. Дело в том, как и кто, преподает школьникам язык. Повезло с педагогом — класс будет уверенно прогрессировать и получит хорошую языковую базу. Не повезло — через языковые тернии к звездам прорвутся один-два ученика, остальные окажутся «неспособными».

Если вы такой, дело не обязательно в «неспособности к языкам», на русском-то вы прекрасно разговариваете. Может, стоит вспомнить бестолковую тактику вашей школьной учительницы? Простить ей все ее педагогические ошибки, забыть все свои тройки, полученные из жалости педагога и начать заново?

Как выучить иностранный язык взрослым?

Дети в отличие от нас:

  • разговаривают, даже имея скудный словарный запас и не имея никакого понятия о грамматике;
  • не боятся ошибиться и не судят себя за сделанные ошибки.

Отсутствие комплексов помогает детям погружаться в иностранный язык без ненужного багажа. Взрослые же обычно «ныряют», прихватывая с собой «картину, корзину, картонку».

Также большая часть понимания чужого языка кроется не в грамматике или словарном запасе, а в культуре. Дети впитывают ее, как губка. Взрослые часто упорно не понимают юмора, иносказаний, идиом чужого языка, даже если вполне бегло им владеют.

Еще одна взрослая проблема — акцент. Многие, даже бегло и уверенно говоря на иностранном языке, не могут искоренить акцент. Дети, выросшие в языковой среде, обычно легко справляются с этой проблемой и разговаривают «чище» родителей, приехавших в страну в сознательном возрасте. При этом перед ними даже не стоит вопрос о том, как выучить иностранный язык.

Значит ли это, что не стоит и пытаться учить иностранный язык, будучи взрослым? Или что годы уйдут на то, чтобы заговорить на нем? Вовсе нет. Вы выучили до беглого уровня как минимум один очень сложный язык — русский. Успех вполне можно и повторить.

Как учить иностранный язык

Начать стоит не с выбора школы, репетитора или самоучителя. Вам нужна четкая цель. «Просто знать» — слишком размыто и неконкретно. Так можно заниматься бесконечно, и всегда найдется что-то, чего вы еще не знаете. Да что там, всегда есть что- то, чего носители языка не знают о нем! Предела совершенству не существует. Дети учат язык, родной или иностранный, просто потому, что у них нет выбора — иначе они не смогут общаться с окружающими. У вас выбор есть. Это ваше огромное преимущество перед малышами. И ваше оружие для завоевания языкового олимпа. Используйте его, поставьте четкую измеримую достижимую цель. Например:

  • понимать, о чем поет Рики Мартин в своих песнях;
  • читать неадаптированную художественную литературу;
  • смотреть фильмы на языке оригинала;
  • поехать в путешествие по Франции (Испании, Англии, Норвегии), говорить только на языке этой страны и не потеряться;
  • сдать международный языковой экзамен на балл не ниже;
  • нужное вписать.

Вы удивитесь, но все вышеописанные цели не требуют очень хорошего знания иностранного языка. Достаточно среднего или даже начального, чтобы достичь многих из этих «высот». Даже экзамены подразумевают хорошее владение стратегией успешного прохождения теста, а вовсе не безупречное знание языка.

Как учить иностранный язык — выбор за вами. Это могут быть курсы, школы, репетитор, самостоятельная работа. У всех этих путей есть свои плюсы и минусы. Неплохая тактика — получить азы языка с репетитором или в языковой школе, а затем бесстрашно отправиться в самостоятельное плавание.

Правила изучения иностранного языка

Главное помнить, что нет способа выучить язык без труда и регулярных усилий. А еще, что развивается тот навык, который вы тренируете. Нельзя научиться говорить, читая книги. Нельзя научиться читать, слушая песни и фильмы. Нельзя научиться правильно, писать, болтая с носителями языка, пять раз в неделю по скайпу. Если ваша цель — читать книги, не тратьте время на болтовню, просто читайте. Но если вы хотите овладеть языком в целом, придется читать, писать, слушать его и говорить на нем, попутно шлифуя грамматику. Читать и слушать можно самостоятельно. Если вы тренируетесь в письме, неплохо бы найти носителя языка, который сможет проверять ваши эссе и письма. В Интернете есть сайты, где люди помогают друг другу учить язык таким образом. И есть преподаватели, которые делают это за весьма умеренную плату, намного дешевле, чем репетиторство в целом.

И, наконец, чтобы разговаривать, нужно разговаривать. Момент, когда уже «можно», никогда не наступит. Если вы выучили «привет» и «меня зовут Света» — уже пора приступать. Посмотрите на детей, они не ждут, когда выучат побольше слов, и не задумываются о грамматике.

Так что просто присоединитесь к клубу любителей языка в вашем городе, к дискуссионному или книжному клубу и начинайте говорить. Лучше, конечно, общаться с носителями языка — так вы не будете привыкать к акценту соотечественников и не станете впитывать их грамматические и стилистические ошибки. Современные технологии позволяют брать уроки через Интернет, попробуйте. Всегда помните эти простые правила изучения иностранного языка и у вас обязательно все получится.

А в чем подвох?

Конечно, есть и подвох. Он в том, что нас с детства учат: без труда не вытащить и рыбку из пруда. Под трудом почему-то подразумевается унылая пахота до седьмого пота. «Пилите, Шура, они золотые!» Только очень терпеливые люди могут выучить иностранный язык таким способом и полюбить его в процессе изучения. Во многом из-за такого подхода мы оказались «неспособными к языкам» в школе.

А дети знают секрет, как научиться иностранному языку. Он не в том, чтобы заучивать столбики неправильных глаголов. И не в том, чтобы выписывать все незнакомые слова, чтобы никогда их не перечитывать. Если вы пишите слова, то это для того чтобы иностранный язык запомнить, а не просто выполнить задание. Секрет даже не в том, чтобы читать со словарем, скрупулезно проверяя каждое незнакомое слово.

Нужно делать что-то интересное, с азартом и радостью — например, играть в футбол с иностранными сверстниками. Я уверена, что вы бы тоже выучили много новых слов и выражений, играя в мяч с десятком испанских парней на пляже. И запомнили бы вы их куда быстрее, чем, если бы уныло записали в свою книжечку.

Ищите мотивацию и интерес. Тогда вам не придется заставлять себя годами учить язык по понедельникам, средам и пятницам в группе начального, среднего, выше среднего, слегка продвинутого, продвинутого и сильно продвинутого уровня.

Сэкономленные на курсах, школах и новаторских пособиях деньги можно потратить на поездки в страны, где говорят на языке, который вы изучаете. Болтайте с продавцами, контролерами в поездах и портье в гостинице. Спросите прохожего, как найти музей естественной истории. Сходите в кино — даже если поймете едва ли половину, будет повод гордиться собой.

Оживите язык

Дрессировщики собак и дельфинов давно знают, что обучение идет намного быстрее, если обучаемые заинтересованы не только в лакомстве за исполненный трюк, но и в том, что делают. Дельфины прыгают в обруч не за рыбу — им нравится прыгать. Собака на соревнованиях по фризби ловит тарелочку не за кусок сосиски — ей нравится ловить тарелочку и радовать хозяина. Сосиска — просто приятный бонус.

Нет ничего плохого в том, чтобы применить к себе то, что давно «проверено на собаках». Попробуйте не просто читать статьи из иностранных газет для увеличения словарного запаса и вы даже не заметите, как можно быстро выучить иностранный язык. Подпишитесь на журнал на интересующую вас тему, например о беге, фотографии или здоровом питании. Дело пойдет намного быстрее. Мучаетесь, слушая новости и обучающие подкасты? Попробуйте найти аудиозапись одной из своих любимых книг. Если вы хорошо знаете книгу в переводе, вам не нужен словарь, чтобы слушать книгу в оригинале. То же верно и для чтения. Если вы до дыр зачитали «Гарри Поттера» и знаете все ляпы переводчиков наизусть, возьмите в руки оригинал.

Перестаньте ждать перевода очередной серии любимого сериала — скачайте его в оригинале и смотрите с субтитрами. Сначала вы будете тратить все время на чтение субтитров. Потом будете успевать смотреть. Потом перейдете на субтитры на языке оригинала. А потом поймете почти все и так. Невозможно пройти этот путь, если вам неинтересно то, что вы смотрите. Есть только один побочный эффект от такого обучения: нужно постоянно ставить новые более сложные задачи. Дельфин должен прыгать быстрее, выше и с переворотом в воздухе. Собака должна поймать три тарелочки за 20 секунд. А вам придется ставить себе новые планки. Выберите новый сериал — и откройте для себя, что другие актеры говорят с другим акцентом. Найдите новую серию книг и начните читать сразу в оригинале. Первые 40 страниц трудно, потом втянетесь. Позвоните в гостиницу и подтвердите бронь номера для будущей поездки. Не используйте иностранный язык как предмет обучения, просто общайтесь, как умеете.

В какой-то момент вы почувствуете, что перестали напрягаться, говоря на иностранном языке, и заметите, что вас понимают, и вы понимаете. Все еще переживаете из-за акцента? Пересмотрите «Мою прекрасную леди» — там есть ответ на вопрос, сможете ли вы говорить, как герцогиня…

Изучение иностранного языка – занятие весьма полезное. Кому-то обучение дается легко, кому-то не очень. Но если у вас есть большое желание знать иностранный язык, и вы – целеустремленный человек, то все обязательно получится. Чтобы овладеть азами нового языка в короткий срок, вам помогут несколько правил изучения иностранного языка.

Заниматься нужно регулярно. Лучше заниматься понемногу (минут по 15-20), но каждый день, чем подолгу, но редко. Долгие занятия вызывают у человека усталость, теряется внимание, а желание учиться постепенно угасает.

Не старайтесь выучить сразу 10-20 новых слов в день – это утомительно. Возьмите за правило узнавать 3 слова в день. И главное – не зазубривать их, а запоминать, употребляя в составлении различных предложений или выражений. Зазубренные слова быстро забываются, а постоянно применяемые в речи постепенно запоминаются. Заведите две небольшие коробочки. В одну коробочку складывайте карточки с хорошо усвоенными словами, а в другую – с теми словами, в знании которых еще сомневаетесь.

Сегодня существует немало обучающих программ, которые не уделяют должного внимания грамматике, и часто можно услышать мнение людей, что изучение грамматики – это пустая трата времени. Это неверное утверждение. Каждый язык имеет свои правила построения фраз и предложений. И если вы неправильно составите предложение, то вас и понять могут неправильно. Поэтому старайтесь выбирать учебники, где грамматика дается в доступном для вас виде, желательно с русскими комментариями. Также обращайте внимание на то, чтобы в учебнике были примеры построения предложений. Великолепнейшее изложение грамматики – это полдела. Все полученные знания необходимо закреплять на конкретных примерах, иметь возможность попрактиковаться самостоятельно. Для этого необходимы специальные упражнения в каждой теме с ответами (чтобы можно было проверить себя).

Используйте современные технологии для обучения. Например, с помощью скайпа или аналогичного сервиса позволит быстро найти преподавателя и не тратить время на поездки к нему.

Не надейтесь, что выученные вами сегодня слова и выражения никогда не вылетят из головы. С течением времени вы можете что-то подзабыть. Поэтому необходимо периодически повторять пройденный материал и пересматривать карточки с выученными словами.

Ищите и всегда используйте любую возможность попрактиковаться в разговорной речи. Можно ходить на всевозможные бесплатные семинары, смотреть иностранные фильмы без перевода. И неважно, что вы не может понять и половины из услышанного. Вы усваиваете построение предложений, произношение, и постепенно узнаете новые выражения и слова.
Не упускайте возможности поговорить на изучаемом вами языке. Не избегайте общения с иностранцами на улице, тренируйтесь со знакомыми и друзьями, знающими или тоже изучающими этот язык.

В этой исчерпывающей статье Бенни научит вас:

  1. Как говорить на нужном вам языке уже сегодня.
  2. Как добиться беглости речи и преуспеть в их изучении в течение нескольких месяцев.
  3. Как выдать себя за носителя языка.

И наконец - как изучить несколько языков, чтобы стать «полиглотом», и все в рамках нескольких лет, возможно 1–2 года.

Статья содержит тонны удивительных полезных ресурсов, о которых вы и не подозревали, включая лучшие бесплатные приложения и сайты, которые обучат вас беглой речи за короткие сроки. Хотите найти носителя языка и говорить с ним всего за $5 в час? Бесплатные источники и уловки для памяти? Все в этом посте.

Вы все ждали этой статьи, так что надеюсь, она вам понравится!

Что же, даем слово Бенни:

Вы либо родились с геном способности к языкам, либо нет. Все зависит от везения, не так ли? По крайней мере так считает большинство людей.

Я думаю, вы можете обернуть все в свою пользу. Несколько лет назад я был просто никчемным в плане изучения языков. Я был худшим на уроках немецкого в школе, в 20 я только на английском и мог говорить, и даже после шести месяцев проживания в Испании я едва мог набраться храбрости, чтобы спросить на испанском, где тут туалет.

Но тут мы подходим к моменту, когда я прозрел, изменил свой подход и потом преуспел не только в изучении испанского, но и получил диплом уровня C2 (Совершенное владение) в Институте Сервантеса, работал профессиональным переводчиком и даже давал интервью на испанском радио, где раздавал советы путешественникам. С тех времен я изучил и другие языки, теперь я могу говорить более чем на 10 языках с разной степенью мастерства - от разговорного до высокого уровня владения.

Оказывается, что нет никакого гена изучения языка, но есть специальные инструменты и приемы для того, чтобы быстрее научиться…

Когда я стал «полиглотом», человеком, который говорит на нескольких языках, мой мир расширился. Я смог общаться с людьми, ездить в места, которые бы в противном случае никогда не увидел. Я находил друзей в поезде в Китае благодаря китайскому, обсуждал политику с жителем пустынь в египетском арабском, открыл для себя чудеса культуры глухих благодаря языку жестов, пригласил президента Ирландии (женщину) на танец на гаэльском и даже рассказал про это на ирландском радио, брал интервью у изготовителей ткани из Перу о тонкостях их работы на языке кечуа, переводил на мероприятии с венгерского и португальского… в общем у меня было невероятно интересное десятилетие, полное путешествий по миру.

Эти замечательные впечатления доступны и для многих из вас.

Вы наверняка начинаете с того же уровня, на каком был я (знаете только один язык, уже взрослый, пытались учить раньше, но теперь просто без понятия, с чего начинать). Ниже я собираюсь изложить свои советы, которые срабатывали на мне лучше всего, благодаря им я начал с нуля и стал полиглотом.

Это очень подробная статья, в ней содержится все, что вам нужно знать.

Итак, давайте начнем!

1. Учите правильные слова правильным способом

Начало изучения нового языка означает необходимость выучить новые слова. Много слов.

Конечно, многие люди ссылаются на плохую память при нарабатывании нового словарного запаса, так что бросают еще до того, как серьезно начать.

Но вот вам ключ - вам совсем не нужно знать все слова в языке, чтобы на нем говорить (по правде, вы и в своем родном языке всех слов не знаете).

Как Тим уже писал в своей статье про изучение языка за три месяца, вы можете воспользоваться принципом Парето. Поймите, что 20% ваших усилий, которые вы тратите на наработку нового словаря, могут помочь вам понимать 80% языка. Например, в английском зачастую 65% текста состоят из 300 повторяющихся слов. Мы очень часто пользуемся именно ими, такой набор есть и в любом другом языке.

Вы можете найти заранее изготовленные карточки с такими самыми частыми словами (или словами на темы, на которые скорее всего будете беседовать), так учиться удобно через приложение Anki (на компьютере и смартфоне), которое легко скачать. Приложение предлагает удобство методики с карточками, совмещенной с системой повторения с интервалами. Это означает, что вместо того, чтобы изучать эти же слова через словарь в одном и том же порядке, вы будете просматривать их через специальные промежутки времени, идеальные, чтобы их не забыть.

Сам Тим любит пользоваться реальными напечатанными карточками, некоторые он покупает в Vis-Ed , другие он делает сам. Он показал мне парочку, когда я брал у него интервью о том, как он учит языки.

2. Учите родственные слова: это ваши друзья в каждом языке

Верите или нет, вы уже прямо сейчас располагаете огромной базой для изучения нужного вам языка. Вы знаете пару слов из каждого языка еще до того, как стали его учить. Начать изучение языка «с нуля» практически невозможно, потому что вы уже знаете огромное количество родственных слов.

Родственные слова - «настоящие друзья» слов, которые похожи на слова из вашего родного языка, и они означают то же самое в другом языке.

Например, романские языки, такие как французский, испанский, португальский, итальянский и другие имеют очень много общего с английским. Изначально англичане «заимствовали слова» у норманнов при завоевании Англии, которое продлилось несколько сотен лет. «Action», «nation», «precipitation», «solution», «frustration», «tradition», «communication», «extinction» и тысячи других слов, оканчивающихся на –tion, пишутся совершенно одинаково во французском, а к немного другому произношению вы легко привыкнете. Измените –tion на –ción, и вуаля! - это испанские слова, они будут итальянскими с –zione и португальскими с –ção.

Во многих языках также есть общие (греческий/латинский или другие) корни, они, может, и пишутся немного отлично, но вам придется очень постараться, чтобы не распознать, например, французские «exemple», «hélicoptère», итальянские «porto», «capitano», испанские «astronomía», и «Saturno». Немецкий язык пошел немного дальше, он разделяет много слов из древнеанглийского.

Чтобы найти в изучаемом вами языке общие слова, просто забейте в поисковик «родственные слова (название языка)» или «заимствования в (название языка)», так вы узнаете, какие слова в них были заимствованы, и, конечно, поищите «(название языка) слова в вашем родном языке», чтобы узнать, что же ваш язык позаимствовал от другого.

Это все очень действенно для европейских языков, но что на счет более отдаленных семей?

Ну, оказывается, что даже такие отдаленные языки, как японский, могут иметь кучу знакомой вам лексики. Чтобы доказать свои слова, просто послушайте эту песню - Animaniac’s “Nations of the World”, она полностью на японском, но вы все равно поймете многое из того, что пою я и другие, изучающие японский:

Это потому, что многие языки просто позаимствовали английские слова и интегрировали их в себе с измененным произношением или ударением.

Чтобы облегчить свою жизнь, когда я начинаю изучение языка, я начинаю именно с родственных или заимствованных слов в новом языке, и их много практически для любой языковой пары.

3. Общайтесь на нужном вам языке ежедневно даже без путешествий

Другой причиной (или поводом, смотря как вы на это смотрите), которую люди называют в качестве оправдания не изучения языков, является то, что они не могут поехать в страну изучаемого языка. У них нет времени, денег и так далее.

Поверьте мне, в «воздухе» другой страны нет ничего такого волшебного, что чудесным образом заставит вас заговорить на другом языке. Я провел немало экспериментов, чтобы это доказать (например, выучил арабский, пока жил в Бразилии).

Я встречал бесчисленное количество экспатов, живущих многие годы за границей и не пытающихся выучить местный язык. Жизнь за рубежом и языковое погружение не тождественны. Если вам нужно слышать и использовать язык, чтобы впитать его, разве виртуальное общение не будет так же эффективно? Конечно, будет. Сегодня технологии позволяют вам без труда ощутить погружение, и вам даже не придется покупать билет.

Чтобы слушать изучаемый вами язык, вы можете воспользоваться TuneIn.com , там огромный выбор живого радио на языке по вашему выбору. Приложение (бесплатное) также предложит вам целый список радиостанций на выбранном языке.

Чтобы получить аудио практику, посмотрите, что сейчас в этой стране в тренде наYoutube . Зайдите на раздел этой страны на Amazon или Ebay (amazon.es , amazon.fr ,amazon.co.jp и т.д.) и купите ваши любимые сериалы с дубляжом на нужном вам языке. Или местный популярный сериал при помощи чартов. Множество новостных станций также предлагают массу видео-роликов на своих сайтах онлайн на самых разных языках, среди них France24 , Deutsche Welle , CNN Español и другие.

Чтобы получить практику в чтении, вы можете читать не только новостные сайты, но и клевые блоги и другие известные сайты, в каждой стране есть свой топ.

А если вы желаете полного погружения, то для браузера Chrome есть плагины , которые помогают вам переводить странички с вашего языка на любой другой.

4 - Начните говорить по Skype уже сегодня для ежедневной практики

Итак, вы уже слушаете, смотрите и даже читаете на нужном вам языке, и все это в удобстве собственного дома. Теперь пришла пора для большого шага: говорить вживую на этом языке с носителем.

Один из моих наиболее противоречивых советов, однако я на нем особенно настаиваю, когда даю советы новичкам, - это начинать говорить на языке с самого начала, если ваша цель, конечно, - научиться говорить, а не только понимать.

Большая часть традиционных подходов или языковых систем не так работает, и в этом я думаю они и упускают студентов. Я люблю говорить, что в неделе семь дней и среди нет такого - «в один прекрасный день».

Вот что я вместо этого предлагаю:

Используйте подсказки, которые я описал выше, чтобы наработать базовый словарь и уточнить, какие слова вы уже знаете. Делайте это в течение нескольких часов, а потом будьте готовы говорить с носителем, тем, кто говорил на этом языке всю жизнь. Вы должны выучить слова всего лишь для первой беседы. Если вы сразу начнете их использовать, то сразу поймете, чего не хватает и начать добавлять нужное. Вы не можете учиться в изоляции, пока не почувствуете, что «готовы» для общения.

Но погодите - где же вам найти носителя языка, если вы не в стране изучаемого языка?

Это не проблема! Тысячи носителей языка уже готовы и ждут разговора с вами прямо сейчас. Вы можете брать частные уроки буквально «за орешки», воспользовавшись ризницами в курсах валют. Мой любимый сайт для поиска «туземцев» - это italki.com , именно тут я получил уроки китайского и японского через Skype всего за $ 5 в час.

Если в первый день вы все еще будете не готовы, тогда подумайте вот над чем: начать изучение по Skype облегчит задачу, ведь вы можете во время разговора рядом держать открытым другое окошко (или приложение), куда уже будут загружены самые ключевые слова, вы можете поглядывать на них, пока окончательно не запомните. Вы можете даже обратиться к Google Translate или словарю во время разговора, так вы прямо налету будете учить новые слова, именно в тот момент, когда в них нуждаетесь.

Разве это не «обман»? Нет. Цель - это научиться пользоваться языком, а не подражать старым традиционным методом. Я сам пользовался описанными мной способами, и после изучения польского всего один час для путешествия в Варшаву, чтобы выступить на TEDx с речью об изучении языков, я смог поддержать беседу (хотя невероятно простую) на польском в течение целого получаса.

Считаю, что это победа!

5. Экономьте свои деньги. Лучшие ресурсы бесплатны

Кроме оплаты личного общения с носителем языка, я не вижу причин, почему вы должны тратить сотни долларов на изучение языка. Я сам попробовал Розетту Стоун и не очень впечатлен.

Но есть и отличные ресурсы. Замечательные и совершенно бесплатные, которые становятся только лучше. Это Duolingo - здесь прекрасный выбор европейских языков, и будут добавляться еще и еще. Тут много всего, что поможет вам легко начать учить язык, не потратив и пенни. Вот еще несколько весьма хороших альтернатив:

К примеру, предположим, что вы учите испанский и не можете запомнить, что «Caber» значит «подходить», сколько бы раз вы не повторяли это слово. Почему бы не воспользоваться ассоциациями, которые предлагает Memrise:
Это . Ассоциации помогают запомнить смысл.

Это может сулить вам довольно долгий процесс обучения, но лишь попробовав пару раз, вы быстро поймете, насколько он эффективен. И вам нужно будет припомнить этот крючок всего пару раз, пока слово само не станет естественной частью вашего активного словаря.

8. Примите свои ошибки

Более половины населения планеты говорит на нескольких языках.
Это означает, что одноязычие - это культурное, а не биологическое следствие. Поэтому, когда взрослые (по крайней мере в англоязычном мире) терпят неудачу в изучении языка, то это не потому, что у них нет правильных генов или подобные глупости. Это потому, что их система изучения языков сломана.
Традиционные методы обучения языку, как и любой другой учебный предмет, основаны на подходе, который практически не изменился со времен, когда еще Чарльз Диккенс изучал латынь. Различия между вашим родным языком (Я1) и целевым языком (Я2) представлены в виде лексики и грамматических правил для запоминания. Традиционная идея: выучите их «все», и вы будете знать язык. Кажется весьма логичным, правда?

Проблема в том, что вы никогда не сможете по-настоящему «выучить» язык, к этому вы привыкнете. Это не та вещь, которую можно знать или не знать, ведь это средство общения между людьми. Языки нельзя усваивать только зубрежкой, их нужно использовать.

В качестве новичка вы должны учить язык с акцентом на общении, а не на оттачивании. В этом ключевая разница. Конечно, вы можете подождать, пока не будете готовы сказать: «Великодушно прошу прощения, сэр, не могли бы вы сопроводить меня к ближайшей туалетной комнате?», а вот «Где туалет?» несет тот же смысл, только без лишних любезностей. Вы будете прощены за непосредственность, потому что все всегда увидят, что вы еще учитесь.
Не беспокойтесь, что вы можете обидеть носителей языка своей «дерзостью», что вы осмелились заговорить с ними на родном языке.

Одна из лучших вещей, которые вы можете делать на начальных стадиях, - это не пытаться сделать все идеально, но признать, что делать ошибки можно. Я изо всех сил стараюсь сделать хотя бы не больше 200 ошибок в день! Зато я знаю, что правда практикую и пользуюсь этим языком!

9. Ставьте УМНЫЕ цели

Другой недостаток большинства подходов к изучению скрывается в том, что вы плохо определяете конечную цель.

Мы обычно ставим на Новый год цели - «Выучить испанский», но как вы поймете, что вы его уже выучили? Если это ваша цель, как вы поняли, что достигли ее?

Смутные конечные цели как бесконечные ямы (например, «Я еще не готов, потому что еще не выучил весь язык»).

УМНЫЕ цели - это конкретные, измеримые, достижимые, актуальные и с временными установками.

Чтобы стать разрабатывать свои УМНЫЕ цели в языке, я настоятельно рекомендую вам ознакомиться с системой European Common Framework , которая помогает определять уровни языка. Эта структура позволит вам устанавливать конкретные цели в изучении языка и измерять собственный прогресс.

Короче говоря, А - это новичок, B - средний уровень, С - продвинутый, и каждый уровень разбивает на нижнюю (1) и верхнюю (2) категории. Итак, уже подучившийся начинающий ученик - это А2, а продвинутый начинающий С1. Эти конкретные уровни абсолютно измеримы, потому официально призванные учреждения могут протестировать вас и даже дать диплом (без необходимости зачисления на курс, конечно) по знаниям французского, немецкого, испанского, ирландского и любого другого европейского языка. Вы можете протестировать себя в Китайском и Японском.

Итак, какая ваша цель? На практическом уровне какой уровень соответствует вашим определениям «свободное владение» и «мастерство»?

Хотя я достиг уровня C2 во французском, испанском и близок к нему в других языках, по правде, все, что мне нужно, - достичь уровня социального общения. Мне не нужно работать на других языках. Важно помнить об этом, чтобы избежать разочарований. В большинстве случаев целью себе стоит достичь B2 .

Чтобы ваша цель была Достижимой, вы можете разбить ее на части. Я обнаружил, что свободное владение на уровне В2 можно приобрести в течение нескольких месяцев, если вы будете оттачивать разговорный аспект.
В фонетических языках (как большинство европейских), вы можете учиться читать вслед за выступающим, так что вы получите эффективное обучение бесплатно. Но будем реалистами, мы, как правило, пишем емейлы и сообщения, а не эссе. Ну если вы не писатель по профессии, если только ваша цель не добиться этого уровня на втором зыке, то сосредоточьте внимание на отработке разговорных навыков и аудировании (и еще чтения, быть может), этого вполне реально добиться всего за несколько месяцев.

Наконец, чтобы сделать ваш проект привязанным к конкретным срокам, я очень рекомендую назначать конкретные временные точки через несколько месяцев.

Назначать цели на год и больше - это слишком отдаленные планы, к тому времени все может измениться. Три месяца - прекрасный срок для меня, но для вас идеальным сроком может быть как 6 недель, так и 4 месяца. Возьмите определенную дату в не очень отдаленном будущем (летние каникулы, ваш день рождения, приезд в гости родственника), и старайтесь достичь цели к этому времени, и работайте на износ, чтобы воплотить ее!

Чтобы помочь вам более разумно планировать цели, удостоверьтесь, что вы отслеживаете свой прогресс, для этого можно использовать приложения, например Lift , через него можно отмечать основные ежедневные задания.

10. Прыгните от разговорного уровня (B1 ) до продвинутого (C2 )

Я быстро наработал беглость в разговоре на иностранном, потому что чертовски много в нем практиковался.

С самого первого дня до 90-го (и дальше), я говорил по крайней мере час в день на моем втором языке, свое учебное время я строил вокруг разговорных сессий, чтобы убеждаться, что с каждым разом моим навыки ведения разговора улучшаются. Не только мое базовое владение языком, такого смутного определения я в своей речи даже не использую.

Например, я могу начать сеанс общения с расспросов, что мой друг-носитель или учитель делал в прошлые выходные, а потом сам расскажу, что я сделал. Тогда я поделюсь тем, что у меня на уме, попытаюсь выразить свое мнение по этому поводу, или предложу моему собеседнику начать новую тему для разговора. Важно быть активным участником беседы, и убедиться, что вы разговариваете на разные темы. Пусть у вас будет целый список тем для обсуждения, смело вводите их (ваши хобби, планы на будущее, что вам нравится и не нравится, чем планируете заняться на отдыхе и так далее). Убедитесь, что уровень ваших бесед растет.

Но это работа того стоит, вы поймете это, когда у вас будет первое стрессовое общение с носителем языка.

Однако когда я достигаю уровня «достаточно хорошо», для меня это точка, с которой я могу вернуться к академической форме изучения материала, грамматики, я привожу в порядок мои знания. Я считаю, что понимаю грамматику куда лучше, когда уже говорю на языке. Такой подход для меня очень действенный, но он не единственный. Например, Тим весьма преуспел в грамматической деконструкции языка с самого начала его изучения. Ваш подход будет полностью зависеть от вашей личности.

После массы упражнений для исправления своих ошибок на уровне B1 , я уже могу прорваться на В2.

На стадии В2 вы уже можете очень весело проводить время на новом языке! Вы можете общаться, вести любой типичный разговор, какой пожелаете.

К получению уровня С1/С2 очень разные требования. Вы должны начать читать газеты, блоги с техническими постами, или другие статьи, которые «не легко даются».

Чтобы практиковаться на таком высоком уровне, я подписался на газеты с моего Kindle. Каждый день я стараюсь читать статьи из разных самых крупных новостных агентств по всему миру - Европе, Южной Америке, Азии. После чтения статей на разные темы, я захотел обзавестись опытным профессиональным учителем, в идеале - педантом, который бы углубил меня в тему, заставил меня выйти из зоны комфорта и удостоверился, что я использую правильные слова, а не просто стараюсь, чтобы меня поняли.

Чтобы показать вам, как выглядит более продвинутый уровень, - вот какой разговор у меня был о захватывающих культурных и языковых различиях между Квебеком и Францией (я был на уровне С1 на данном этапе).

Достичь уровня С2 может быть чрезвычайно трудно.

Например, я сидел на экзамене на получение С2 по немецкому. Мне удалось еще как-то пройти устную часть, мне нужно было десять минут беседовать о вырубке лесов, но я завалил аудирование. Что показало мне, что мне стоит больше уделять внимания сложным радио интервью и подкасткам на этом уровне, если я хочу сдавать экзамен еще раз.

11. Учитесь говорить, как носители языка

В C2 вы должны быть также хороши, как носитель, в профессиональной сфере, но у вас наверняка будет оставаться акцент и другие небольшие ошибки.
Меня путали с носителем языка на нескольких из изученных мною языков не раз (например с испанцем, французом, португальцем, а я ведь был еще на уровне B2 ). Хочу сказать, что это не столько зависит от уровня знаний, как от других факторов.

Во-первых, ваш акцент / интонация.

Акцент очень бросается «в глаза», если вы не можете справиться со своим «Р» в испанском, в вас всегда распознают иностранца.

Мышцы вашего языка не настроены раз и навсегда, вы можете выучить несколько новых звуков, которые требуются в изучаемом языке. Время с носителем, хорошие уроки фонетики на Youtube и несколько часов практики - вот все, что вам нужно!

Куда важнее, но об этом часто забывают, - интонация, - шаг, подъем, падение голоса, ударение в словах. Когда я писал свою книгу, то брал интервью у товарища-полиглота Люки, который очень хорошо умеет перенимать акцент своих изучаемых языков. Для этого важнее всего интонация.

Лука с самого начала тренируется имитировать музыкальность и ритм речи носителей языка путем визуализации предложения. Например, если вы, правда, вслушаетесь, то слово «France» во фразах «I want to go to France» (нисходящая интонация) и «France is a beautiful country» (восходящая интонация) звучит по-разному. Когда вы повторяете предложения на втором языке, вы должны имитировать их музыкальность.

Мой учитель французского языка указал мне на ошибку, которую я делал в этих же строках.

Я пытался повышать интонацию перед паузами, что во французском куда более часто явление, чем в английском. Но я перестарался и делал это еще и в конце предложения. Это делало мои фразы незавершенными, и когда мой учитель научил меня не делать так, мне все говорили, что я звучу более по-французски.
Вы можете сами изменить произношение, просто сосредоточив внимание на звуках языка, а не только на словах.

Правда, вслушайтесь в речь и имитируйте звуки носителей, это поможет вам исправить ваши заметные ошибки. У меня был акцент, и мой учитель показал, как он выглядит. Я увидел просто невероятные отличия между ирландским акцентом и американским акцентом в процессе работы над ним. Чтобы самим убедиться, как продвигается подобный акцент, посмотрите вторую часть с примерами от SoundCloud .

Во-вторых, ходите как египтянин.

Вторым влияющим на то, распознают ли в вас не носителя, фактором является социальная и культурная интеграция. Ее часто упускают из виду, но она играет для меня огромное значение, даже на ранних стадиях изучения нескольких языков.

Например, когда я впервые приехал в Египет с уровнем В1 в египетском арабском, меня очень расстраивало, что большинство людей в Каире заговаривали со мной на английском, они даже не давали мне шанс продемонстрировать мой арабский. Вы можете сказать, что я слишком белый для египтянина, но в этом еще далеко не все.

Они бросали на меня беглый взгляд и видели, что я очевидно иностранец, и это перевешивало то, на каком языке я с ними говорю.

Чтобы справиться с этой проблемой, я сел на оживленной пешеходной улице с ручкой и бумагой и записывал все, что делали не так, как я, египтяне примерно моего возраста. Как они ходили, как они держали руки, какую носили одежду, какая у них мимика, как громко они говорят, как ухаживают за собой и еще многое другое. Я узнал, как справиться с некоторыми различиями, запрятал свою яркую легкую одежду, сменил на более тяжелую и темную (несмотря на температуру), заменил мои кеды на простые черные туфли, снял свою шляпу (я вообще никого там в шляпе не видел), начал двигаться более уверенно и изменил выражение лица.

Отношение ко мне изменилось невероятно! Каждый человек в оставшуюся часть моего путешествия по Египту начинал говорить со мной на арабском, в том числе и в туристических районах города, где все прекрасно говорили на английском и умели распознавать туристов. Это преображение позволило мне отправиться в путешествие от Нила до пирамид без хлопот, спекулянтом, и повстречаться с замечательными людьми.

Попробуйте сами и вы увидите, что я имею ввиду. Как только вы начнете обращать внимание на физические социальные различия, их станет легче заметить.

Вы можете сами наблюдать за людьми на улице или смотреть видео с жителями страны изучаемого языка. Попытайтесь все проанализировать, что делают люди вашего пола и возраста, и посмотрите, сумеете ли вы сымитировать их поведение в следующей вашей беседе на иностранном.

Имитация, в конце концов, самая искренняя форма лести!

12. Станьте полиглотом

Я написал очень подробную статью о том, как начать и попытаться достичь хорошего уровня обладания иностранным языком (и даже как выдать себя за местного в этой стране).

Если ваша конечная цель - говорить на нескольких языках, вы можете повторять этот процесс раз за разом, но я настоятельно рекомендую вам сосредоточиться на одном языке за раз, пока вы как минимум не добьетесь продвинутого уровня. Принимайтесь за язык один за другим, пока не будете достигать в них уровня уверенного использования. Только после этого можете считать себя готовым приниматься за следующий!

Вы немало можете выучить за несколько месяцев, если же вы желаете говорить на этом языке до конца своих дней, то вам придется постоянно практиковаться, улучшать знания и применять в жизни так часто, как возможно. Но есть отличные новости - как только вы достигнете свободной беглой речи, вы очень легко сможете поддерживать этот уровень.

Также помните, что приведенные в этой статье советы дадут вам хороший заряд для того, чтобы начать. Существует огромное онлайн сообщество «полиглотов», которые также готовы предложить вам свою поддержку.

Бенни Льюис
Перевод статьи 12 Rules for Learning Foreign Languages
in Record Time - The Only Post You’ll Ever Need
via
officelesslife.ru