Чарли и шоколадная фабрика. Роальд Даль "Чарли и Шоколадная Фабрика"

Чарли - 1

От Переводчика

Два года назад (мне тогда было 12 лет) я увидел в витрине книжного магазина небольшую детскую книжку на английском языке. На обложке были изображены забавный человечек в цилиндре и какая-то необыкновенная, фантастическая разноцветная машина. Автор - Роалд Дал, а называлась книжка «Чарли и шоколадная фабрика». Я решил купить эту книжку совсем не известного мне английского писателя. А когда пришел домой и начал читать, то не смог оторваться, пока не дочитал до самого конца. Оказалось, что «Чарли и шоколадная фабрика» - мудрая, добрая повесть-сказка о детях и для детей. Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей - иногда добрых, а иногда не очень, иногда таких щедрых, а иногда немножко жадных, иногда хороших, а иногда упрямых и капризных.

Я решил написать Роалду Далу письмо. Через два месяца (письма из Англии идут долго) пришел ответ. Так началась, продолжающаяся и сейчас, наша переписка. Роалд Дал был рад, что его книга, которую читают и любят дети всего мира, известна и в России, жаль, конечно, что прочесть ее могут лишь те ребята, которые хорошо знают английский язык. Роалд Дал написал мне о себе. Он родился и вырос в Англии. В восемнадцать лет поехал работать в Африку. А когда началась вторая мировая война, он стал летчиком и воевал с ненавистным ему фашизмом. Тогда он начал писать свои первые рассказы, а позже - повести-сказки для детей. Теперь их уже более двадцати. Сейчас Роалд Дал живет в Англии, в Бакингемшире, со своими детьми и внуками и пишет книги для детей. По многим из его книг (в том числе и по сказке «Чарли и шоколадная фабрика») сняты фильмы, поставлены спектакли. Роалд Дал прислал мне много своих книг. Все это замечательные сказки. Мне стало жаль ребят, которые не знают английского языка и не могут прочесть книги Роалда Дала, и я решил перевести их на русский язык, а начал, конечно же, с повести «Чарли и шоколадная фабрика». Переводил я книгу вместе с моей мамой, а стихи перевела моя бабушка, детский врач. Я очень надеюсь, что повесть о маленьком Чарли и волшебнике мистере Вонке станет любимой сказкой многих детей.

Миша Барон

Посвящается Тео

В этой книге вы познакомитесь с пятью детьми.

АВГУСТ ГЛУП - жадный мальчик,

ВЕРУКА СОЛТ - девочка, избалованная родителями,

ВИОЛЕТТА БЬЮРГАРД - девочка, которая постоянно жует резинку,

МАЙК ТИВИ - мальчик, который с утра до ночи смотрит телевизор,

ЧАРЛИ БАКЕТ - главный герой этой повести.

1. Познакомьтесь с Чарли

Эх, сколько народу! Четверо очень старых людей - родители мистера Бакета, дедушка Джо и бабушка Джозефина; родители миссис Бакет, дедушка Джордж и бабушка Джорджина. А еще мистер и миссис Бакет. У мистера и миссис Бакет есть маленький сын. Его зовут Чарли Бакет.

Здравствуйте, здравствуйте, и еще раз здравствуйте!

Он рад встрече с вами.

Вся семья - шестеро взрослых (можете пересчитать) и малыш Чарли - жила в деревянном домике на окраине тихого городка. Домик был слишком мал для такой большой семьи, жить там всем вместе было очень неудобно. Комнат было только две, а кровать одна. Кровать отдали бабушкам и дедушкам, потому что они были до того старые и слабые, что никогда с нее не слезали. Дедушка Джо и бабушка Джозефина занимали правую половину, а дедушка Джордж и бабушка Джорджина - левую. Мистер и миссис Бакет и маленький Чарли Бакет спали в соседней комнате на матрацах на полу.

Летом это было неплохо, но зимой, когда холодные сквозняки всю ночь гуляли по полу, - ужасно.

Два года назад (мне тогда было 12 лет) я увидел в витрине книжного магазина небольшую детскую книжку на английском языке. На обложке были изображены забавный человечек в цилиндре и какая-то необыкновенная, фантастическая разноцветная машина. Автор – Роалд Дал, а называлась книжка «Чарли и шоколадная фабрика». Я решил купить эту книжку совсем не известного мне английского писателя. А когда пришел домой и начал читать, то не смог оторваться, пока не дочитал до самого конца. Оказалось, что «Чарли и шоколадная фабрика» – мудрая, добрая повесть-сказка о детях и для детей. Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей – иногда добрых, а иногда не очень, иногда таких щедрых, а иногда немножко жадных, иногда хороших, а иногда упрямых и капризных.

Я решил написать Роалду Далу письмо. Через два месяца (письма из Англии идут долго) пришел ответ. Так началась, продолжающаяся и сейчас, наша переписка. Роалд Дал был рад, что его книга, которую читают и любят дети всего мира, известна и в России, жаль, конечно, что прочесть ее могут лишь те ребята, которые хорошо знают английский язык. Роалд Дал написал мне о себе. Он родился и вырос в Англии. В восемнадцать лет поехал работать в Африку. А когда началась вторая мировая война, он стал летчиком и воевал с ненавистным ему фашизмом. Тогда он начал писать свои первые рассказы, а позже – повести-сказки для детей. Теперь их уже более двадцати. Сейчас Роалд Дал живет в Англии, в Бакингемшире, со своими детьми и внуками и пишет книги для детей. По многим из его книг (в том числе и по сказке «Чарли и шоколадная фабрика») сняты фильмы, поставлены спектакли. Роалд Дал прислал мне много своих книг. Все это замечательные сказки. Мне стало жаль ребят, которые не знают английского языка и не могут прочесть книги Роалда Дала, и я решил перевести их на русский язык, а начал, конечно же, с повести «Чарли и шоколадная фабрика». Переводил я книгу вместе с моей мамой, а стихи перевела моя бабушка, детский врач. Я очень надеюсь, что повесть о маленьком Чарли и волшебнике мистере Вонке станет любимой сказкой многих детей.

Миша Барон

Роальд Даль

Чарли и шоколадная фабрика.

Посвящается Тео

В этой книге вы познакомитесь с пятью детьми.

АВГУСТ ГЛУП – жадный мальчик,

ВЕРУКА СОЛТ – девочка, избалованная родителями,

ВИОЛЕТТА БЬЮРГАРД – девочка, которая постоянно жует резинку,

МАЙК ТИВИ – мальчик, который с утра до ночи смотрит телевизор,

ЧАРЛИ БАКЕТ – главный герой этой повести.

1. Познакомьтесь с Чарли

Эх, сколько народу! Четверо очень старых людей – родители мистера Бакета, дедушка Джо и бабушка Джозефина; родители миссис Бакет, дедушка Джордж и бабушка Джорджина. А еще мистер и миссис Бакет. У мистера и миссис Бакет есть маленький сын. Его зовут Чарли Бакет.

– Здравствуйте, здравствуйте, и еще раз здравствуйте!

Он рад встрече с вами.

Вся семья – шестеро взрослых (можете пересчитать) и малыш Чарли – жила в деревянном домике на окраине тихого городка. Домик был слишком мал для такой большой семьи, жить там всем вместе было очень неудобно. Комнат было только две, а кровать одна. Кровать отдали бабушкам и дедушкам, потому что они были до того старые и слабые, что никогда с нее не слезали. Дедушка Джо и бабушка Джозефина занимали правую половину, а дедушка Джордж и бабушка Джорджина – левую. Мистер и миссис Бакет и маленький Чарли Бакет спали в соседней комнате на матрацах на полу.

Летом это было неплохо, но зимой, когда холодные сквозняки всю ночь гуляли по полу, – ужасно.

О том, чтобы купить новый дом или хотя бы еще одну кровать, не могло быть и речи, Бакеты были слишком бедны.

Единственным в семье, кто имел работу, был мистер Бакет. Он работал на фабрике зубной пасты. Целый день мистер Бакет завинчивал тюбики с зубной пастой. Но платили за это очень мало. И как мистер Бакет ни старался, как ни спешил, заработанных денег не хватало, чтобы купить хотя бы половину самого необходимого для такой большой семьи. Не хватало даже на еду. Бакеты могли позволить себе только хлеб с маргарином на завтрак, вареную картошку и капусту на обед да капустный суп на ужин. В воскресенье дела обстояли немного лучше. И вся семья с нетерпением ждала воскресенья, не потому, что еда была другая, нет, просто каждый мог получить добавку.

Бакеты, конечно, не голодали, но всех их (двух дедушек, двух бабушек, родителей Чарли и особенно самого малыша Чарли) с утра до вечера донимало ужасное чувство пустоты в желудке.

Хуже всех приходилось Чарли. И хотя мистер и миссис Бакет частенько отдавали ему свои порции, для растущего организма этого было недостаточно, и Чарли очень хотелось чего-нибудь более сытного и вкусного, чем капуста и капустный суп. Но больше всего на свете ему хотелось... шоколада.

Каждое утро по дороге в школу Чарли останавливался у витрин и, прижавшись носом к стеклу, смотрел на горы шоколада, а у самого слюнки текли. Много раз он видел, как другие дети достают из карманов плитки сливочного шоколада и жадно жуют его. Смотреть на это было настоящей пыткой.

Только раз в году, в свой день рождения, Чарли Бакету удавалось отведать шоколада. Целый год вся семья копила деньги, и, когда наступал счастливый день, Чарли получал в подарок маленькую плитку шоколада. И каждый раз, получив подарок, он аккуратно клал его в маленький деревянный ящичек и бережно хранил там, словно это был вовсе не шоколад, а золото. В последующие несколько дней Чарли только смотрел на шоколадку, но ни в коем случае к ней не прикасался. Когда же терпение у мальчика подходило к концу, он отрывал краешек обертки так, чтоб был виден ма-аленький кусочек плитки, а затем откусывал совсем немножко, тальк о чтобы ощутить во рту удивительный вкус шоколада. На другой день Чарли откусывал еще маленький кусочек. Потом еще. Таким образом удовольствие растягивалось на месяц с лишним.

Но я пока еще не рассказал вам о том, что мучило малыша Чарли, любителя шоколада, больше всего на свете. Это было гораздо хуже, чем смотреть на горы шоколада в витринах, хуже, чем видеть, как другие дети поедают прямо у тебя на глазах сливочный шоколад. Ничего более ужасного представить себе невозможно. Было это вот что: в городе, прямо перед окнами семьи Бакет, находилась шоколадная фабрика была не просто большая. Это была самая большая и самая знаменитая шоколадная фабрика в мире – ФАБРИКА ВОНКИ. Владел ею мистер Вилли Вонка, величайший изобретатель и шоколадный король. Удивительная это была фабрика! Ее окружала высокая стена. Попасть внутрь можно было только через большие железные ворота, из труб шел дым, и откуда-то из глубины доносилось странное жужжанье, а за стенами фабрики на полмили вокруг воздух был пропитан густым запахом шоколада.

Дважды в день, по дороге в школу и из школы, Чарли Бакет проходил мимо этой фабрики. И каждый раз он замедлял шаг и с восторгом втягивал волшебный запах шоколада.

О, как он любил этот запах!

О, как мечтал проникнуть на фабрику и узнать, что там внутри!

2. Фабрика мистера Вилли Вонки

По вечерам, поужинав водянистым капустным супом, Чарли обычно отправлялся в комнату бабушек и дедушек, чтобы послушать их рассказы и пожелать им доброй ночи.

Каждому из стариков перевалило за девяносто. Все они были худые, как скелет, и сморщенные, как печеное яблоко. Весь день они лежали в кровати: дедушки – в ночных колпаках, бабушки – в чепчиках, чтобы не замерзнуть. От нечего делать они дремали. Но как только открывалась дверь, в комнату входил Чарли и говорил «Добрый вечер, дедушка Джо и бабушка Джозефина, дедушка Джордж и бабушка Джорджина», старики садились в постели, их сморщенные лица озаряла улыбка, и начиналась беседа. Они любили этого малыша. Он был единственной радостью в жизни стариков, и они весь день с нетерпением ждали этих вечерних бесед. Часто родители тоже заходили в комнату, останавливались на пороге и слушали рассказы дедушек и бабушек. Так семья хоть на полчаса забывала про голод и бедность, и все были счастливы.

К написанию книг для детей Даль обратился в самом начале своей творческой деятельности: в 1943 г. была опубликована его повесть «Гремлины» (англ. The Gremlins) о сказочных созданиях, помогающих лётчикам Королевских ВВС. Книга имела успех, однако после выхода книги в свет писатель долгое время не обращался к детской тематике. В послевоенный период Даль работал, преимущественно в жанре рассказа для взрослых читателей, публиковался в таких изданиях, как «The New Yorker», «Cosmopolitan», The Saturday Evening Post» (англ.)русск., выпустил несколько авторских сборников.

Лишь спустя 18 лет после «Гремлинов», в 1961, в США выходит вторая книга для детей - «Джеймс и гигантский персик» (англ. James and the Giant Peach), повесть «Чарли и шоколадная фабрика», выпущенная американским издательством Alfred A. Knopf в 1964 г. становится третьей детской книгой Даля.

Работа над книгой велась в период 1961-1962 гг. Это был нелёгкий период в жизни писателя. В 1960 г. в результате полученной травмы у его сына Тео развивается водянка головного мозга, мальчику угрожает смерть; в 1962 г. осложнения после кори приводят к смерти дочери Оливии. Чтобы поддержать своих детей (всего их было пятеро) Даль стал придумывать для них сказки. «Обыкновенно я рассказывал им разные истории каждый вечер - вспоминает писатель. - Некоторые из них были ужасны. Но раз или два дети говорили: «А можно узнать продолжение истории, которую ты рассказывал последний раз?» Так я начал писать «Джеймса». Это так понравилось мне, что, не останавливаясь, я перешёл прямо к «Чарли».
По словам Даля, основой для рассказанной истории послужили детские впечатления автора. Во время обучения в школе-интернате «Рептон» он и другие мальчики получали занятные подарки. «Время от времени каждый мальчик нашей школы получал простую серую картонную коробку, - пишет Даль в автобиографической повести «Мальчик» - Хотите верьте, хотите нет, это был подарок от большой шоколадной фабрики, «Кэдбери». Внутри коробки лежали двенадцать плиток, все разной формы, с разной начинкой и все с номерами от 1 до 12. Одиннадцать из этих шоколадок были новыми изобретениями фабрики. Двенадцатая, хорошо нам известная, была «контрольной». Роальд и другие мальчики дегустировали их, причем относились к этому очень серьезно. Один из вердиктов Даля звучал так: «Слишком тонкий вкус для обычного неба». Писатель вспоминает в «Мальчике», что именно в ту пору он стал воспринимать шоколад как нечто сложное, как результат лабораторных исследований и часто мечтал о работе в кондитерской лаборатории, воображал как он создаёт, новый, невиданный доселе, сорт шоколада. «Это были сладкие мечты, восхитительные фантазии, и я не сомневаюсь, что позже, тридцать пять спустя, когда я раздумывал над сюжетом моей второй книги для детей, я вспомнил те маленькие картонные коробки и шоколадки-новинки внутри них и начал писать книгу под названием «Чарли и шоколадная фабрика».

Повесть впервые была опубликована в США, в 1964 г. в издательстве Alfred A. Knopf, в Великобритании книга увидела свет в 1967 г. в издательстве George Allen & Unwin. Книга была дважды экранизирована: в 1971 г. и в 2005 г. В 1972 г. Роальд Даль написал продолжение повести - «Чарли и огромный стеклянный лифт» (англ. Charlie and the Great Glass Elevator), и планировал создать третью книгу серии, но свой замысел не осуществил. Книга неоднократно издавалась на английском языке, переведена на многие языки. На русском языке повесть была впервые издана в 1991 году в переводе М. и Е. Барон (в издательстве «Радуга») и в пересказе С. Кибирского и Н. Матреницкой (в журнале «Пионер» и отдельной книгой), в дальнейшем неоднократно выходили другие переводы сказки.

Экранизации
В 1971 г. на экраны вышел фильм «Вилли Вонка и шоколадная фабрика», снятая режиссёром Мэлом Стюартом Мэлом Стюартом (англ. Mel Stuart) и продюсером Дэвидом Уолпером (англ. David L. Wolper), с Джином Уайдером в роли мистера Вонки. Роальд Даль написал первый вариант сценария фильма, в который в дальнейшем вносились изменения. В конечном итоге фильм не понравился писателю. «Даль считал, что фильм излишне сосредоточен на Вилли Вонке, - говорит Лиза Эттенбороу, сотрудница Музея Роальда Даля. - Для него книга была повестью о Чарли».

В 2005 г. появилась вторая экранизация, фильм «Чарли и шоколадная фабрика», снятый Тимом Бёртоном, с Джонни Депом в роли Вонки.
В третьем сезоне (1968 г.) детской телепередачи BBC «Джеканори» (англ. Jackanory) сказка читалась актёром Бернардом Гриббинсом (англ. Bernard Cribbins).

В 1983 г. шведское телевидение демонстрировало слайд-шоу «Чарли и шоколадная фабрика» (швед. “Kalle och chokladfabriken”), состоявшее из рисунков шведской художницы Бент Анне Руннерштрём (швед. Bengt Arne Runnerström) в сопровождении текcта, который читал актёр Эрнст-Хуго Ярегард.

Помимо киноверсий существует ряд инсценировок и мюзиклов, созданных на основе произведения. Издавались аудиокниги «Чарли и шоколадная фабрика», в том числе записи чтения повести автором, Роальдом Далем.

  • Фильм является экранизацией одноименной повести Роальда Даля.
  • Для съемок этого фильма компания Nestlé предоставила 1850 настоящих шоколадных плиток.
  • Сорок белок были натренированы для сцены, где они набрасываются на Веруку Солт (Джулия Винтер).
  • В сцене, где умпа-лумпы поют и танцуют, Дип Рой сыграл каждого персонажа, задействованного в этом номере. Для этого ему пришлось повторять одни и те же движения по несколько сотен раз, а затем всех этих персонажей поместили в один кадр при помощи компьютерной графики. В знак признательности за проделанную работу зарплата Роя была поднята до миллиона долларов.
  • Леденцы на деревьях, а также гигантские сахарные трости и мятные конфеты были настоящими.
  • Джонни Депп был настолько впечатлен игрой Фредди Хаймора в фильме «Волшебная страна» (2004), что он порекомендовал Тиму Бёртону попробовать его на роль Чарли Бакета.
  • Разноцветная трость Вилли Вонки была на самом деле наполнена конфетами Nerds, которые продаются под брендом «Willy Wonka».
  • Отец Чарли работает на фабрике по производству зубной пасты «Smilex». В фильме «Бэтмен» (1989), снятом также Тимом Бёртоном, Джокер изобрел ядовитый газ «Smylex».
  • Все песни умпа-лумп сделаны в стилях различных музыкальных эпох. Кроме того, комментарии Вилли Вонки к каждой из песен – это фразы из соответствующей эпохи.
  • В одной из сцен доктор Вонка (Кристофер Ли) рассказывает молодому Вилли, что у некоторых людей бывает аллергия на шоколад, и делает это, чтобы он не ел сладкое. В детстве у Джонни Деппа (сыгравшего взрослого Вилли) была аллергия на шоколад.
  • Дэнни Элфман озвучил каждого умпа-лумпу для сцены с их песнями.
  • При жизни писатель Роальд Даль был известен тем, что ненавидел жадных, избалованных и невоспитанных детей, а также телевизоры. Это легло в основу персонажей Августа, Верруки, Виолетты и Майка.
  • В одном из своих интервью Джонни Депп рассказал, что, когда он готовился к своей роли Вилли Вонки, он строил поведение свое персонажа, представляя, как бы себя вел бывший президент США Джордж Буш в состоянии наркотического опьянения.
  • Это уже пятый совместный проект режиссера Тим Бёртона и актера Джонни Деппа за 15 лет.
  • Когда режиссер Тим Бёртон попросит Джона Огаста заняться сценарием этого фильма, он еще не был знаком с фильмом «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971). Огаст посмотрел тот фильм уже после того, как закончил сценарий, и был сильно удивлен тому, насколько более мрачным он был в сравнении с тем, что получилось у него самого.
  • Тексты песен в четырех музыкальных номерах из пяти были взяты из творчества Роальда Даля.
  • Большинство различных шоколадных вещей в фильме (деревья, цветы и прочее) были предоставлены шоколадным магазином Choccywoccydoodah, расположенным в Брайтоне (Англия).
  • В одной из сцен можно заметить большие вращающиеся барабаны, которые выглядят как чаши, наполненные разноцветными шариками. Это реальные машины, которые используются при создании жевательных конфет.
  • Анна-София Робб рассказала, что во время съемок фильма, у нее от жвачки иногда даже сводило челюсть.
  • На стене в спальне Чарли можно заметить фантики от каждой шоколадки, которую он когда-либо ел.
  • Когда Джонни Депп придумал, каким голосом будет говорить его персонаж (Вилли Вонка), он в первую очередь опробовал его на своей дочери, и ей такой голос понравился.
  • Для съемок фильма было изготовлено 110,000 пластиковых батончиков, которые затем завернули в обертки Nestlé.
  • В начале 2003 года роль дедушки Джо предлагали Грегори Пеку. Актер сказал студии Warner Brothers, что рассмотрит это предложение, однако в итоге он скончался, так и не успев дать ответ.
  • Это последний фильм студии Plan B Productions, основанной Брэдом Питтом и Дженнифер Энистон, который был снят до того, как пара подала на развод.
  • Лодка Вилли Вонки на самом деле плавала в шоколаде. На подготовительные работы для съемок этой сцены ушло двадцать недель.
  • Около 782 тысяч литров ненастоящего шоколада было сделано для съемок сцен с рекой, а также почти 146 тысяч литров было сделано для сцен с водопадом.
  • Когда Верука Солт представляет себя, Вилли Вонка говорит, что он всегда думал, что верука – это какой-то тип бородавок. На самом деле «verruca plantaris» - это подошвенные бородавки.
  • На гигантской плитке шоколада виден штрих-код. Это штрих-код от одной из молочных шоколадок Hershey"s. Компания Willy Wonka Candy является брендом Nestlé, главного конкурента Hershey"s.
  • Тим Бёртон предложил роль дедушки Джо Дэвиду Келли, когда они впервые встретились. Тогда Келли приезжал на студию Pinewood для примерки костюмов для другого проекта.
  • Джим Керри, Адам Сэндлер, Стив Мартин, Робин Уильямс, Кристофер Уокен, Николас Кейдж, Уилл Смит, Брэд Питт, Майк Майерс, Бен Стиллер, Дуэйн Джонсон, Билл Мюррей, Лесли Нильсен, Патрик Стюарт, Джон Клиз, Эрик Айдл, Майкл Пэйлин, Роуэн Эткинсон, Роберт Де Ниро, Майкл Китон и Мэрилин Мэнсон рассматривались на роль Вилли Вонки.
  • Во время прослушивания на роль умпа-лумп Дип Рой танцевал и шевелил губами под песню Том Джонса «It"s Not Unusual». Но он и не знал о том, что Тим Бёртон использовал эту песню в своем фильме «Марс атакует!» (1996).
  • Питеру Устинову предлагали исполнить роль дедушки Джо, но он скончался до того, как успел дать ответ.
  • Единственное сходство этого фильма с картиной «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971) заключается в том, что четверо детей приводят на фабрику по одному из своих родителей. В книге же каждый из них приводил обоих.
  • Фильм, в который телепортируют шоколадный батончик, это «2001 год: Космическая одиссея» (1968) Стэнли Кубрика. Поведение обезьян, когда они видят этот шоколадный батончик, повторяет первую сцену фильма. Кроме того, в этой сцене была использована та же музыка, что и в фильме Кубрика.
  • Несмотря на то, что у книги «Чарли и шоколадная фабрика» есть продолжение «Чарли и большой стеклянный фуникулёр», его никогда не экранизировали. Автор книги Роальд Даль отказал в правах на экранизацию после глубокого разочарования от просмотра фильма «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971).
  • Когда Вилли Вонка открывает фабрику, он разрезает ленту ножницами, а затем поворачивается и разводит руки в стороны, напоминая при этом персонажа, которого Джонни Депп играл в другом фильме Тима Бёртона – «Эдвард руки-ножницы» (1990).
  • Во время съемок одной из сцен фильма объектив камеры не был закреплен надлежащим образом и в результате свалился в бак с шоколадом. В результате он оказался непригоден для дальнейшего использования.
  • Джонни Депп рассказал, что внешний вид своего персонажа он создал по образу костюмов Мэрилина Мэнсона, которые тот использовал в клипах и шоу, сопряженных с выходом альбома «The Golden Age of Grotesque».
  • Это последний фильм студии Warner Bros., который издавался на кассетах VHS.
  • Это уже второй фильм с Джонни Деппом на шоколадную тематику. Первым был «Шоколад» (2000) Лассе Халльстрёма.
  • Ошибки в фильме

  • В сцене, когда Вилли вспоминает детство, у него видны брекеты, которые мешают его губам нормально сходиться. Однако при этом он очень четко выговаривает букву «p» в англоязычной версии фильма.
  • Майк говорит о том, что есть разница между волнами и частицами. На самом деле никакой разницы нет. Существует принцип корпускулярно-волнового дуализма, согласно которому любой физический объект можно описать через основанный на волновых уравнениях математический аппарат, а также основываясь на представлении об объекте как о частице или системе частиц. Еще в 1923 году Французский учёный Луи де Бройль выдвинул гипотезу об универсальности корпускулярно-волнового дуализма. Интересующийся наукой Майк явно должен был бы об этом знать. Вероятнее всего он имел в виду разницу между энергией и материей, что имеет смысл для той сцены, так как энергия может быть легко передана, а материя – нет. И именно благодаря этому у Вилли Вонки столь восхитительная телевизионная камера.
  • Когда Верука смотрит на Вилли Вонку и семейство Бакетсов в летающем стеклянном лифте, она обращается к отцу, произнося в англоязычной версии фильма фразу «flying glass elevator». Так как Верука родом из Англии, она бы использовала слово «lift», а не «elevator».
  • Золотой билет помещают на тыльную часть шоколадки, когда заворачивают в обертку, однако, когда шоколадку распечатывают, билет оказывается сверху.
  • В комнате сортировки орехов трубки заполнены фундуком, однако на выходе из этих трубок появляются уже грецкие орехи.
  • У взрослого Вилли Вонки голубые глаза, а у юного – темно-карие.
  • Когда показывают обладателей 3-го и 4-го золотых билетов, 4 раза в кадре появляется Чарли, который смотрит телевизор. В первый и третий разы голова бабушки Джорджины приподнята вверх над подушкой. А во второй и четвертый разы ее голова спокойно лежит на подушке.
  • В сцене в комнате, где сортируются орехи, Верука стоит, опираясь руками на перила. В одно из кадров из-за спины Веруки можно заметить промежуток в перилах между ее руками. Однако, когда камера меняет ракурс и показывает из-за ее левого плеча, этот промежуток исчезает.
  • Когда дети и их стражи идут от главных ворот к входной двери, тень, которую отбрасывает фабрика, меняется несколько раз при смене ракурса.
  • Когда Вилли Вонка погружает розовый ковш в реку шоколада, шоколад переливается через края ковша. Однако затем, когда он вручает этот ковш Чарли, на внешней стороне ковша не видно никаких следов шоколада.
  • Когда шоколадный замок начинает таять, расплавленный шоколад попадает принцесс на лицо, оставляя мазок на носу. Однако в следующих кадрах у нее совершенно иной след от шоколада на лице.
  • Находясь в шоколадной комнате, Майк разбивает тыкву с конфетами. До прихода его отца хорошо видно, что тыква раскололась на три части, но, когда Майк разговаривает с отцом, видно, что тыква разбита вдребезги, и Майк уже не стоит в жиже от тыквы, как это было ранее.
  • Когда Чарли получает от своего отца колпачок от тюбика зубной пасты, который должен стать «головой Вилли Вонки». В одном кадре он держит колпачок «шляпкой» вверх, однако в следующем кадре колпачок оказывает перевернут наоборот.
  • Когда умпа-лумпы катят Вайолет прочь, она меняет свое положение при смене ракурса камеры. Ее катят то вперед лицом, то на боку.
  • Когда японские дети ждут у входа в магазин сладостей в Токио, на всех шоколадках надписи сделаны на традиционном для них языке. Однако, когда дети заходят в магазин, на некоторых шоколадках можно заметить надписи на английском.
  • Стеклянная складная трубка, которую подбирает Августус, имеет пять отдельных секций. Однако до того, как она попадает ему в руки, три совмещенные секции составляют верхнюю часть, и две – нижнюю.
  • Когда Чарли полирует обувь Вилли Вонки, съемочная группа отражается в черных солнцезащитных очках.
  • Когда Вилли Вонка во второй раз заходит в стеклянный лифт, можно заметить отражение члена съемочной группы, который идет влево.
  • Когда Майк собираются транспортировать по воздуху, чуть ниже его рубашки можно заметить трос, который отрывает его от земли.
  • Родной город Августуса – Дюссельдорф. В фильме он показан как город со старомодными домами с деревянными крышами. Однако в действительности в этом городе нет подобных домов. Кроме того, в фильме этот город расположен рядом с горным хребтом, а на самом деле рядом с ним нет никаких гор, а сам город расположен на равнине.
  • В одной из сцен говорится о мальчике из России, который нашел золотой билет. Этот мальчик по сюжету живет в Санкт-Петербурге, однако в этой сцене показываются люди возле храма Василия Блаженного в Москве.
  • Когда Августус застревает в верхней части трубы из-за вакуума. Элементы конструкции под ним начинают раздуваться. Однако в действительности это должно было сработать по-другому. Если бы вакуум заблокировал трубу, все давление пришлось бы на те части трубы, которые были бы между ним и тем, что создало вакуум.
  • В сцене в джунглях какао-бобы растут на тоненьких веточках. На самом деле они растут на толстых ветвях.
  • Еще до того, как Вилли Вонка начинает есть гусеницу, его язык уже зеленый.
  • Когда Майк нажимает кнопку «Телевизионная комната» в лифте. Он движется вниз, а затем делает резкий поворот направо. При этом герои отклоняются в правую сторону, хотя должны были отклониться влево – в противоположную сторону от направления движения лифта.
  • Главный герой фильма — мальчик Чарли Бакет из бедной семьи, живущий в небольшой лачуге вместе со своими родителями, двумя дедушками и двумя бабушками. Отца Чарли увольняют с работы, и семья оказывается в крайне тяжёлом положении. В том же городе находится шоколадная фабрика Вилли Вонки, на которой раньше работал дедушка Чарли — Джо Бакет. После того как конкуренты выкрали шоколадные секреты магната, он уволил всех рабочих.

    С тех пор никто не видел, чтобы люди заходили на фабрику или выходили из неё. Только грузовики, развозящие шоколад, пересекают линию ворот фабрики. Но однажды из труб пошёл дым. Значит, там кто-то работал, но для всех оставалось тайной, что это были за рабочие. В один интересный день мистер Вонка положил 5 золотых билетов в столько же плиток шоколада и объявил, что те дети, которые найдут билеты, получат возможность попасть на фабрику. В мире начинается настоящий ажиотаж.

    Первый билет находит мальчик Август Глуп, который страдает полнотой, ест шоколад в очень большом количестве и живёт в Дюссельдорфе. Второй билет достаётся Веруке Солт — избалованной дочери мультимиллионера из Бакингемшира. Третий билет достаётся очень целеустремлённой и самолюбивой девочке Виолетте Борегард из Атланты, а четвёртый находит увлечённый геймер Майк Тиви — вундеркинд из Денвера, который смог вычислить, какая именно плитка шоколада будет с золотым билетом. Пятый билет, найденный мальчиком из России, оказывается фальшивым.

    Чарли получает первую шоколадку в подарок от родителей на день рождения, а вторую покупает на деньги, полученные от своего дедушки. Но ни в одной из шоколадных плиток не оказывается билета. На улице мальчик находит купюру достоинством в 10 долларов и покупает третью шоколадку, в которой и оказывается последний золотой билет.

    Во вторник 1 февраля в 10 часов утра Чарли, его дедушка Джо, находители первых четырёх билетов и их родители приходят на фабрику. Сначала для них показывают кукольный спектакль, а затем к ним выходит сам мистер Вонка. Вначале он проводит своих гостей в Шоколадный цех, где было съедобно абсолютно всё, но предупреждает их не терять голову. Вдруг Верука Солт заметила странного человечка, потом появились ещё несколько таких же. Оказалось, что это и были те самые таинственные рабочие.

    Это были умпа-лумпы, который Вилли Вонка случайно нашёл, путешествуя по Лумпаландии — никому не известной стране джунглей и опасных хищников — в поисках экзотических вкусов для сладостей. Он пригласил их к себе на фабрику, узнав, что они живут на деревьях, питаются тем, что нельзя назвать как и вкусным, так и отвратительным, любят какао-бобы и даже поклоняются им.

    В процессе посещения фабрики соперники Чарли выбывают один за другим: первым за свою жадность поплатился Август Глуп, который попытался выпить шоколад из Шоколадной реки. В результате он упал туда в тот момент, когда в реку опустилась отводная труба, засосавшая его вместе с шоколадом и отправившая Августа в Помадковый цех, где мистер Вонка делает самую восхитительную клубничную помадку в шоколадной глазури. Позже один из умпа-лумпов отвёл туда миссис Глуп.

    В цехе Изобретений Виолетта Борегард выбыла следующей, потому что она попробовала жвачку-обед из трёх блюд, хотя Вилли Вонка предупреждал её не делать этого. Вследствие этого возник побочный эффект: девочка раздулась и стала похожей на гигантскую чернику. Также Вонка предупреждает, что если из Виолетты не выдавят черничный сок, то она может взорваться. Затем выбывает Верука — когда в Ореховом цехе она решила взять себе одну из работавших там белок, они сбросили её в мусоропровод.

    В Телешоколадном цехе выбыл Майк Тиви, сильно уменьшившись в размерах, вследствии чего его пришлось отправить в цех «Тянутель тянучек». Там его должны растянуть в длину, но при этом Майк на всю жизнь останется плоским, как бумажный лист.

    В результате из детей остался только Чарли, потому что «бедность не порок». За это мистер Вонка объявил его победителем, оставив ему свою шоколадную фабрику в качестве завещания, причём выдвигает условие. Оно заключается в следующем: фабрика будет принадлежать Чарли, если он оставит свою семью. Мальчик наотрез отказывается, а спустя некоторое время снова встречается с магнатом.

    Они отправляются к отцу последнего — Уилбуру Вонке. Оказалось, что Уилбур был известным в городе дантистом, враждебно относившимся к сладостям (поскольку от большого количества сладкого портятся зубы), и Вилли ни разу не ел конфет до того момента, как сбежал из дома. Всё это время отец искал его, собирая все вырезки газет и копии наград, где хоть мельком упоминался его сын. Вилли снова предлагает Чарли стать своим наследником, согласившись с прежним условием. Теперь дом мальчика находится на территории фабрики. Мистер Бакет снова восстановлен в должности, а Вилли Вонка наконец обрёл семью.